I can't remember them all. |
Я не могу помнить все звонки. |
He needs to remember that in Mexico, piñatas are symbols of hope. |
Он должен помнить о том, что в Мексике пиньяты являются символами надежды. |
In pursuing these goals, Russia must remember that imperialism is expensive and will incite confrontation with the West. |
Преследуя эти цели, Россия должна помнить, что империализм - дорогое удовольствие и ведёт к конфликту с Западом. |
It is far better to remember that when it comes to leadership, many qualities other than a first-class degree come into play. |
Гораздо лучше помнить, что когда дело доходит до лидерства, многие качества помимо первоклассной степени вступают в игру. |
Indeed, we should remember that economic growth was sustainable only in countries with highly developed social welfare systems, like France. |
Действительно, мы должны помнить, что экономический рост был устойчивым только в странах с высокоразвитой системой социального обеспечения, как, например, Франция. |
As we await the results, it helps to remember the complexity of the relation between effective leadership and communications. |
Поскольку мы ждем результатов, следует помнить о сложных взаимоотношениях между эффективным руководством и коммуникациями. |
I'm sure you remember it, Mr. Mitsuyoshi. |
Вы должны помнить её, господин Мицуёши. |
In doing so, remember that the "vagueness versus specificity" dilemma also applies to economic issues. |
При этом следует помнить, что дилемма «неопределенности против специфичности» также касается и экономических вопросов. |
Who can remember back that far? |
Да разве можно помнить то, что было так давно? |
It is essential that we remember where and how our greatest advances arose. |
Очень важно помнить о том, отуда произошли и как возникли наши величайшие достижения. |
The first thing to remember is that play is not anarchy. |
Первое, нужно помнить что игра - не анархия. |
But within that infrastructure, we have to remember that the driving force of biology is really coming from evolution. |
Однако в этой инфраструктуре, мы должны помнить, что движущая сила биологии в действительности исходит из эволюции. |
How else would you remember it? |
Иначе, как бы вы могли это помнить? |
It's important to remember that we evolved. |
Важно помнить, что мы эволюционировали. |
It's important to remember that we all evolved in Africa. |
Очень важно помнить, что мы развивались в Африке. |
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. |
Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
Then she should remember what she bought. |
Тогда она должна помнить, что покупала. |
I call on you to remember their dedication and demand that humanitarian aid workers around the world be better protected. |
Я призываю вас помнить их самоотверженность и требую, чтобы гуманитарные работники всего мира были лучше защищены. |
And that is, quite simply, to have nothing to remember. |
И это достаточно просто: устранить необходимость что-либо помнить. |
It's crucial to remember that decriminalization and legalization are not the same thing. |
Важно помнить, что декриминализация и легализация - не одно и то же. |
And that's what I'll always remember, how an ordinary day can suddenly change your life. |
И вот что я всегда буду помнить, как обычный день может внезапно изменить свою жизнь. |
Trust me, when she looks back at tonight, she won't even remember the fire. |
Доверяйте мне, когда она оглядывается назад на сегодня вечером, она не будет даже помнить огонь. |
He just wanted me to help him remember something. |
Он только хотел, чтобы я помог ему помнить кое-что. |
She taught me to remember what the world is forgetting - the difference between right and wrong. |
Она научила меня помнить то, о чем забывают другие: о разнице между плохим и хорошим. |
There's nothing to remember, you just do it. |
Помнить ничего не надо, просто действуй. |