| My father hired you, but try to remember you work for me. | Мой отец нанял вас, но постарайтесь помнить, что вы работать на меня. |
| I can't remember every tiny little detail, Martin, but they're definitely somewhere in that room. | Я не могу помнить каждую мелочь, Мартин, но они точно где-то в той комнате. |
| I had to remember it right, or they'd think I lied. | Я должна все помнить правильно, иначе они подумают, что я лгу. |
| Okay, well just try to remember that this is an opportunity. | Ладно, просто постарайся помнить, что это хорошая возможность. |
| So important to remember that that dove was in his suit the whole time. | Важно помнить, что этот голубь все время был внутри его костюма. |
| No one will remember your five-point plan. | Никто не будет помнить ваш реформаторский план. |
| Whereas in Formula 1, there's corners and stuff to remember. | В то время как в Формуле 1 есть повороты и прочие вещи, которые нужно помнить. |
| The whole world will remember the Big Four. | Весь мир будет помнить Большую Четверку. |
| I can't remember all my customers. | Я не могу помнить всех своих клиентов. |
| People begin to remember that I am not French. | Люди начинают помнить, что я не француз. |
| I won't remember, anyway. | Я всё равно не буду помнить. |
| I don't even know if he will remember this. | Я даже не знаю, будет пи он помнить это. |
| Yes, we must remember life will get better... | Да, мы должны помнить, что жизнь станет лучше... |
| We will always remember you, our friend, Ambassador Carlos, for your efforts at the Conference. | Мы всегда будем помнить о Вас, наш друг посол Карлос за Ваши усилия на Конференции. |
| Now, mister, you'll never remember this moment, but I will. | Вот, мистер, вы никогда не вспомните этот момент, но я буду помнить. |
| You also have to remember that going back to the Americans might endanger my source. | Вам также стоит помнить, что обращение к американцам может подвергнуть мой источник опасности. |
| You just have to remember something - They're more frightened than you are. | Тебе только нужно помнить кое-что - они испуганы больше, чем ты. |
| You have to remember that there are hundreds of individual computers on board. | Нужно помнить, что здесь на борту сотни отдельных компьютеров. |
| You must be strong and remember that. | Ты должна быть сильной и помнить это. |
| when I was younger, I could remember anything, | когда я был моложе, я мог помнить все что угодно, |
| The thing to remember is that the Klingons prefer to use their knives and bat'leths in close combat. | Нужно помнить, клингоны любят использовать ножи и бат'леты в ближнем бою. |
| Well, it helps to remember why we do the job. | Это помогает помнить, почему мы делаем эту работу. |
| I have to remember you're not like these people. | Я должен помнить, что вы не такая, как все эти люди. |
| I will always remember everything you've done for me. | Я всегда буду помнить об этом... и о том, что ты для меня сделал. |
| I always remember what a friend told me when your father and I split up. | Я всегда буду помнить то, что сказал мне один друг в ту пору, когда мы с отцом разошлись. |