It's important to remember the good men that you serve with. |
Важно помнить хороших людей с которыми служил. |
Well, that's a bloody lot to remember. |
Черт возьми, сколько же надо помнить. |
But I will remember you always. |
Но я всегда буду тебя помнить. |
Marshall's too young to remember, but he's well aware of how Gabriel Shaw ruined our family. |
Маршалл был слишком мал, чтобы помнить, но он знает, что Габриэль Шоу погубил нашу семью. |
Try to remember that each one of them is a person. |
Стараюсь помнить, что каждый из них человек. |
And I will always remember that. |
И я всегда буду это помнить. |
If the shroud is still up, you shouldn't even remember me. |
Если туман ещё там, вы не должны меня помнить. |
We need to remember it's patella tendonitis... |
Мы должны помнить, что это тендинит... |
You would be wise to remember where you are. |
Будет разумнее помнить, где вы находитесь. |
We'll see something you'll remember. |
Мы увидем что-то, что ты будешь помнить. |
You're nothing What I should remember |
"Ты - пустое место, Это то, что я должна помнить" |
And to remember what I wanted. |
И помнить, чего я хотел. |
Believe that you'll remember you for it. |
Говорит, что ты должна её помнить. |
And it's important to remember this, is a repeats itself throughout history. |
И важно помнить, что... это закономерность... которая повторяется на протяжении всей истории. |
You can always remember my name. |
Ты всега будешь помнить мое имя. |
No budget; just make sure it's a night to remember. |
Нет бюджета, просто убедитесь, что это ночь, чтобы помнить. |
So I can always remember you with it. |
Чтоб я всегда мог помнить о тебе. |
He won't remember you or anything about his real life. |
Он не будет помнить вас, и ничего из своей настоящей жизни. |
It's... it's important to remember old Dickie comes from a different era. |
Нам... нам нужно помнить что он вырос в совсем другое время. |
Some of you may remember me. |
Некоторые из вас могут помнить меня. |
To heal, to remember, to say: "We speak a common language. |
Чтобы исцелять, помнить и говорить: «Мы говорим на одном языке. |
This is not a technological issue, and we should remember that in no constitution parking is a constitutional right when we make that distribution. |
Это не технологическая проблема, и мы должны помнить, что ни в одной конституции парковка не является конституционным правом, когда мы осуществляем такое распределение. |
I call on you to remember their dedication and demand that humanitarian aid workers around the world be better protected. |
Я призываю вас помнить их самоотверженность и требую, чтобы гуманитарные работники всего мира были лучше защищены. |
The thing to remember about the micelles - these little floating globules of toxin - is they are there to deliver. |
Нужно помнить, что мицеллы - эти маленькие парящие шарики токсина - для доставки. |
Quite a shindig for something Lily won't even remember. |
Настоящая весёлая вечеринка, о которой Лили даже помнить не будет. |