| One should also remember the applause in the stadium in Sarajevo in 1984, when that city hosted the Winter Olympic Games. | Мы также должны помнить аплодисменты на стадионе в Сараево в 1984 году, когда этот город принимал зимние Олимпийские игры. |
| It is important to remember that the Programme of Action does not stand on its own. | Важно помнить, что Программа действий не стоит особняком. |
| We need to remember its successes as well. | Мы должны помнить также и о ее успехах. |
| The members of the Security Council have to remember that they exercise their authority on behalf of the entire membership of the Organization. | Члены Совета Безопасности должны помнить, что они осуществляют свою власть от имени всех членов Организации. |
| We must all remember that the sources of conflict do not lie only in disputes over territory or resources. | Мы должны все помнить, что источники конфликтов лежат не только в спорах из-за территории и ресурсов. |
| We have to remember that future wars will be fought with conventional weapons. | Необходимо помнить о том, что будущие войны будут вестись с использованием обычного оружия. |
| We would do well to remember it when the financial issue is raised again in May. | Хорошо было бы помнить об этом в мае, когда опять подойдет время обсуждать финансовые аспекты. |
| We should remember that the development process of our peoples cannot be halted; it demands a serious, comprehensive and permanent solution. | Нам следует помнить о том, что процесс развития наших народов приостановлен быть не может; он требует серьезного, всеобъемлющего и долговечного решения. |
| Above all, it is important to remember that pathological hero worship is the price people pay for losing their self-respect. | Прежде всего важно помнить о том, что цена, которую платит народ за потерю самоуважения, - это патологическое идолопоклонство. |
| We should remember that the ecological disaster affecting human beings is also causing the degradation of our planet. | Мы должны помнить о том, что экологическая катастрофа, поражающая людей, также наносит колоссальный вред нашей планете. |
| I must remember that you know most things. | Я должна помнить, что ты знаешь о многом. |
| If I may, Mr. Doyle should remember that his own great-grandfather... | Если позволите, мистер Дойл должен помнить, что его собственный прадед... |
| Come on - you must remember him. | Ну же, ты должна была его помнить. |
| He should remember that he's the one talking. | Он должен помнить, что он единственый говорящий. |
| I was hoping you might remember them. | Я надеялся, что вы можете их помнить. |
| I prefer to remember the way he lived. | Я предпочитаю помнить о том, как он жил. |
| I should probably remember their names. | Вероятно, я должна помнить их имена. |
| Without it, you will remember everything that you did. | Без него вы будете помнить всё, что совершили. |
| Why wouldn't I remember Stiles? | А почему я не должен его помнить? |
| May we always remember the happier times. | Мы всегда будем помнить те счастливые времена. |
| And if the worst happens to James Miller... we must remember, To mourn is not to fear. | Если с Джеймсом Миллером случится худшее, мы должны помнить, что траур - это не страх. |
| Of course he would remember every detail. | Ну разумеется, он будет помнить каждую мелочь. |
| Surely you remember exactly how you found out. | Вы наверняка должны помнить, как вы это узнали. |
| No, but you should still remember he's your brother. | Нет, но ты должен помнить что он твой брат. |
| GUAGENTI: I ought to remember the three people in the infirmary. | Я должен помнить три человека в лазарете. |