I still can't imagine what it must be like to not remember who you were and then suddenly start remembering things, painful things. |
Я до сих пор не могу представить, каково это не помнить, кем ты был, а потом вдруг начать вспоминать, неприятные вещи. |
When Belle and Henry wake up tomorrow morning in New York City, they won't remember a thing about tonight. |
Когда Белль и Генри завтра проснутся в Нью-Йорке, они ничего не будут помнить об этом вечере. |
Do you need a sign to remember him? |
Тебе нужна табличка, чтобы помнить его? |
All you have to do is remember the 13 times we broke up to see that maybe Robert's not comfortable with commitment. |
Все вы должны помнить те 13 раз, когда мы расставались, чтобы увидеть, что Роберта, возможно, не устраивают обязательства. |
We shall remember all the victims of the Mafia! |
Мы обязуемся всегда помнить всех тех, кто был убит мафией |
We shall remember them as our siblings! |
Мы обязуемся помнить их, как нашу собственную семью |
We'll remember our unhappiness here with compassion and forbearance and look back on the past with a smile. |
Мы будем помнить все наши несчастия с состраданием и терпимостью мы будем смотреть на прошлое с улыбкой. |
But then why should you remember? |
Да и как ты можешь помнить? |
Put it at his neck you will be remember Really? |
Повесим ему на шею и будешь помнить, что это Уолт. |
But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's. |
Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор. |
You might remember him as "Strawdog Jed." |
Вы можете помнить его как "Джеда Соломенного пса". |
As you might remember, we hadn't finished doing that at the time we left the prison. |
Как ты можешь помнить, мы не закончили то дело после выхода из тюрьмы. |
You've got to remember how good Sam was, how much he loved you. |
Надо помнить, каким хорошим был Сэм, как он тебя любил. |
You would do well to remember, Mr Lucchesi, that this Pope has very different ideas from the last one. |
И Вам стоит помнить, мистер Луккези, что взгляды этот папы в корне отличаются от предыдущего. |
But they'll also unite us and help us remember, we didn't choose this. |
Но они так же объединяют нас и помогают нам помнить, что мы этого не выбирали. |
You thought I was too young to remember her, but one thing you never forget is your mother's face. |
Ты решил, что я был слишком мал, чтобы помнить ее, но единственное, что невозможно забыть - это лицо матери. |
But the thing to remember is, doesn't cost you anything to feel good for somebody else. |
Но нужно помнить, что от тебя не убудет, если ты порадуешься за кого-то. |
Given what I'm drinking, if I remember anything, I'll simply blame the rum. |
Я столько выпил, что, если буду что-то помнить, обвиню во всём ром. |
We should remember that the Rotarran has been defeated again and again by the Jem'Hadar. |
Мы должны помнить, что "Ротарран" терпел поражения от джем'хадар снова и снова. |
How am I supposed to remember? |
Как я могу об этом помнить? |
He's not important enough to remember his name? |
Настолько неважен, что даже и имя его помнить не нужно? |
In a few days I can remember I killed that man with a knife. |
Я не перестану помнить, что убил этого человека. |
So I won't remember that I tried to save Gallifrey, rather than burn it. |
Значит я не буду помнить, что пытался спасти Галлифрей, вместо того, чтобы сжечь его. |
And the only thing you have to remember is you don't... |
Только ты должна помнить, что ты... |
Even if I did, there's one thing you got to remember. |
Даже если я так и думаю, ты должен кое-что помнить. |