Try and remember Project Insight was Fury's idea. |
Не забывай, что проект "Озарение" был идеей Фьюри. |
Just remember, acting is reacting. |
Не забывай: игра на сцене это реагирование. |
But wherever you go, remember the King. |
Но куда бы ты ни поехал, не забывай Короля. |
Just remember you're an ambassador for the paper. |
Просто не забывай, что ты представляешь лицо газеты. |
Try to remember that I'm a werecoyote who murdered her own family. |
Не забывай, что я кайот-оборотень, который убил всю свою семью. |
Maurice, remember, no talking. |
Морис, не забывай, никаких разговоров. |
If you borrow, remember to pay back. |
Кстати, если будешь брать в долг, не забывай отдавать. |
You really are an all-star, remember that. |
Ты попала во Все Звезды Не забывай. |
You must remember who you are. |
Никогда не забывай, кто ты. |
And, Raymond, don't forget to remember the rules. |
И, Реймонд, не забывай о правилах. |
But remember, it's that kind of acting that ruined you. |
Но не забывай, именно такая игра и стоила тебе всего. |
Just remember, you're getting devastating news, so act more humble. |
Только не забывай, ты получил ошеломительные новости, и надо бы вести себя поскромнее. |
Okay, we need to be quick, remember. |
Нам нужно поспешить, не забывай. |
Just remember what Oedipus did to his Dad. |
Не забывай, что Эдип сделал со своим отцом. |
Now remember, you only need to wing him. |
Не забывай, его нужно только подстрелить. |
Try to remember that we are running out of air. |
Не забывай, что у нас воздух на исходе. |
I can't really talk about active cases, remember? |
Не забывай, я не имею права говорить о незакрытых делах. |
Kirk, remember, you have the superpowers of a middle-aged man. |
Кирк, не забывай, у тебя есть супер способности мужчины средних лет. |
Well, remember, most armed robberies happen within ten blocks of the bad guy's house. |
Не забывай, большая часть вооруженных ограблений происходит в пределах 10 кварталов от дома злоумышленника. |
Just try to remember You find comfort overrated. |
Не забывай, что комфорт не стоит переоценивать. |
And Mary, always remember how they was talking. |
Мэри, не забывай, что они говорили. |
Stan, just remember who you are. |
Стен, просто не забывай, кто ты. |
And remember to... to take a breath first. |
И не забывай сперва вдохнуть! - Стой, стой. |
just remember you're better than him. |
просто не забывай, что ты лучше него. |
Eve, just remember, I AM in charge of this investigation. |
Ив, не забывай, что это я веду расследование. |