| Because Darryl was focusing on outside projects and needs to remember his first priority - the client. | Потому что Дэррил сосредоточился на сторонних проектах, а должен помнить о своем главном приоритете... клиентах. |
| Mr Marlowe, this has been a night that I shall remember the rest of my life. | Мистер Марлоу, эту ночь я буду помнить до конца своей жизни. |
| On this evening, and you must remember this, people have always tried to bring joy to one another. | В этот вечер, вы должны помнить это, люди всегда старались порадовать друг друга. |
| But it is also important to remember that obligations of non-proliferation bind nuclear weapons states as well. | Но важно помнить и о том, что ядерные державы также связаны определенными обязательствами по нераспространению. |
| People save wedding cakes to remember their wedding, which you didn't have. | Люди хранят свадебный торт, чтобы помнить о свадьбе, которой у тебя не было. |
| You might want to remember that the next time you leave a waitress pennies. | Возможно, вам следует помнить это, прежде чем в следующий раз отсыпать официантке мелочь. |
| That's what you have to remember as you go through life in this country. | Это то, что ты должен помнить, проживая жизнь в этой стране. |
| You need to remember him working your corner, not lying in that bed. | Тебе нужно помнить его, работающим в твоем углу, а не лежащим на той постели. |
| How else would you remember it? | Иначе, как бы вы могли это помнить? |
| The Ministry of Social Affairs and the Family should remember that no progress was possible without political will and political pressure. | Министерство социальных дел и вопросов семьи должно помнить, что невозможен прогресс без политической воли и политического давления. |
| But we must remember that it is equally true that the United Nations needs the world. | Однако мы должны помнить, что по сути дела Организация Объединенных Наций нуждается в международном сообществе. |
| You have to remember. you had a bike. | Ты точно должен помнить, у тебя был велик. |
| Awards or not, they'll remember him. | С призами или без, они будут его помнить. |
| At least some audience would remember you as the beauty of CSS news. | По крайней мере, некоторые зрители будут помнить тебя как красоту новостей. |
| You have to remember, Trudy, that Beaks is a first-time offender. | Тебе необходимо помнить, Труди, что Бикс - начинающий преступник. |
| Some people are easy to remember, but others sort of fade to the background. | Некоторых легко помнить, а другие как на заднем плане. |
| You got to remember to tie up your Horse, there, chief. | Вы должны помнить, что лошадь нужно привязывать, сэр. |
| You may not remember, but that was you standing on those steps 20 years ago. | Ты можешь не помнить, но ты стояла на тех ступеньках 20 лет назад. |
| But I can pretty much remember what I see. | Но я могу помнить то, что я вижу. |
| I don't want to remember vickie like that. | Я не хочу помнить такую Вики. |
| I... I want to remember all this. | Я... Я хочу помнить все это. |
| All I have to remember is, I can always get more toast. | Просто я должен помнить, что всегда могу взять еще. |
| It's just one more fight for her to remember. | Это еще одна ссора, которую она будет помнить. |
| Kahless... we implore you to remember those warriors who have fallen in your name. | Кейлесс... мы умоляем помнить тех воинов, что пали во имя тебя. |
| And it's important to remember it's not your fault. | И важно всегда помнить, что это не твоя вина. |