Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
We need to remember it's patella tendonitis... Мы должны помнить, что это тендинит...
All you have to do is remember the 13 times we broke up to see that maybe Robert's not comfortable with commitment. Все вы должны помнить те 13 раз, когда мы расставались, чтобы увидеть, что Роберта, возможно, не устраивают обязательства.
But then why should you remember? Да и как ты можешь помнить?
You need to remember that you're strong, right? Ты должен помнить, что ты сильный, хорошо?
It is upon us all to remember the lessons of the Second World War and the Holocaust: the price of powerlessness and the evils of hatred and racism. Все мы должны помнить уроки второй мировой войны и Катастрофы; помнить о цене бессилия и о пороках ненависти и расизма.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
Maybe Andrew Jackson could help me remember. Может быть, Эндрю Джексон мог бы помочь мне вспомнить.
Tom can't remember where he put his wallet. Фома не может вспомнить, куда положил свой кошелёк.
I can't remember what I was going to say. Я не могу вспомнить что я собиралась сказать
But then when I woke up, you were gone, and I'm trying, but I can't remember your answer. Но когда я проснулся, ты уже ушла, и я пытаюсь, но никак не могу вспомнить твой ответ.
We harbour the hope that the five hours to be devoted to these deliberations on 24 September will help us to remember, not to forget, to emphasize the fact that our objective in the Conference on Disarmament is precisely to make tangible progress towards disarmament. Мы лелеем надежду, что эта пятичасовая дискуссия, которая состоится 24 сентября, поможет нам вспомнить, поможет не забывать, поможет подчеркнуть тот факт, что наша цель на Конференции по разоружению состоит именно в том, чтобы добиваться конкретного прогресса в области разоружения.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
So you can remember me better. Так ты сможешь запомнить меня лучше.
Like he could remember every phone number in the world. Будто он может запомнить любой телефон в мире.
Tonight, let us make them remember: Этой ночъю, мы заставим их запомнить.
He's like a superhero, but his power is that you can't remember him no matter how much time you spend with him. Он как супергерой, но его суперспособность в том, что ты не можешь его запомнить вне зависимости от того, сколько времени ты провел рядом с ним.
You just made me remember you. Вы вынудили меня выс запомнить.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
Besides that, poor thing, for her to remember to breathe, she needs to put it down in her schedule. Да и, бедняжка, чтобы не забыть сделать вдох ей нужно отметить это в своем расписании.
As a child so young and tender, Words I can't forget I still remember. Я был маленьким нежным ребёнком, но не смогу забыть услышанные тогда слова.
How could Rhonda not remember me? Как Ронда могла меня забыть?
However, it's hard sometimes to remember the extent of that urbanization. Однако, легко забыть о масштабах этой урбанизации.
The nose can make us remember and it can make us forget. Значит, носом можно и забыть.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
He was starting to remember parts of the conversation when Summers had him under. Он начал вспоминать части разговора, когда Саммерс его одурманила.
And he's starting to remember what happened that night. И он начал вспоминать о том, что случилось той ночью.
Only now and then, something would make me remember, like when I saw your photograph in the paper this morning. Только время от времени что-то заставляет меня вспоминать, например, твоё фото в утренней газете.
Because there's nothing to remember. Потому что и нечего вспоминать.
The State party also points out that the complainant has been unable to give any details about the information she alleges she passed on and argues that the explanation she gave, saying that she was afraid to remember, was hardly convincing. Государство-участник также отмечает, что заявительница вообще не смогла уточнить характер информации, которую она, по ее словам, передавала, и что ее объяснение, согласно которому она не пожелала вспоминать об этом из страха, является неубедительным.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Just try to remember You find comfort overrated. Не забывай, что комфорт не стоит переоценивать.
Now remember, Jane, you write to us as often as you can. И не забывай, Джейн, пиши нам так часто, как сможешь.
Go home, put your best record on... loud as it'll play... and with every note, you remember... that's something that the darkness couldn't take from you. Отправляйся домой, включи свою любимую запись... настолько громко, насколько это возможно... и с каждой нотой, которую ты можешь вспомнить... не забывай, что в этом мире есть что-то, что тьме никогда у тебя не забрать.
Remember to sweeten your medicines when you have a husband of your own. Не забывай подслащивать лекарства, когда у тебя будет свой муж.
Just remember your mother's lesson... Не забывай урок своей матери...
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. Я не могу припомнить, чтобы ты хоть раз пригласил меня к себе на чашечку кофе.
They were so miraculous and you can't remember what they were? Они были настолько чудотворными и вы не можете припомнить их?
Ronny, do you happen to remember where that woman went after she left the restroom? Ронни, можете припомнить, куда женщина пошла после уборной?
I can still remember the day in Dr. Olaf son's Transporter Theory class when he was talking about the body being converted into billions of kiloquads of data, zipping through subspace and I realized there's no margin for error. Я все еще могу припомнить день, занятий в классе доктора Олафсона по теории транспортации, когда он говорил о том, что тело превращаяется в миллиарды единиц информации, сжимаемых в подпространстве.
Debbie, remember back... Деби, постарайся припомнить.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
Gabe, you must remember that compulsive shopping is an addiction. Гейб, не забывайте, что покупательский азарт сродни наркомании.
You just remember, any bright ideas, you let me know, OK? Просто не забывайте, если любая светлая идея, дайте мне знать, ок?
Remember, we started with just one. Не забывайте, в начале у нас была только одна.
Remember to sign in at the get-go. Не забывайте отмечаться в самом начале.
Remember to floss, people. Не забывайте о зубной нити, ребята.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
Lately, I've just been able to remember everything. В последнее время я могу запоминать что угодно.
When you tell the truth, you never have to remember what you lied about. Если ты говоришь правду, то не приходится запоминать в чем и как именно ты солгал.
Always remember any changes made to the settings selected below in the file properties for the current file Всегда запоминать любые изменения, сделанные для выбранных ниже настроек в Свойствах текущего файла
Playes chooses friends and enemies by himself/herself. You can "remember" other players with any names and set your "relationsip ratio". Каждый сам волен выбирать себе друзей и врагов, и для этого есть возможность "запоминать" других игроков по именам и выставлять своё отношение к ним.
Selecting the check-box next to Remember Settings preserves the changes made to the settings every time the program is launched. При отмеченном чек-боксе Запоминать настройки (Remember settings) параметры использованных инструментов будут воспроизводиться при каждом запуске программы, при выключенном - сбрасываться до дефолтных.
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
The duty to remember and a deeper understanding of the Holocaust help to comprehend, if not to anticipate, the mechanisms behind the targeting of religions and cultures. Сохранение памяти и углубленное понимание Холокоста способствует уяснению, или даже предвидению, механизма религиозных и культурных нападок.
In effect the stronger the emotion that is tied to the memory, the more likely the individual is to remember. По сути, чем сильнее эмоции, которые привязаны к памяти, тем больше вероятность того, что человек будет помнить эти события.
The Government of France suggested that measures to combat racism should focus on the issues pertaining to racism and the duty to remember racism and globalization, and racism and population movements. Правительство Франции предложило сосредоточить меры по борьбе против расизма на таких вопросах, как расизм и долг памяти, расизм и глобализация и расизм и народные движения.
Claims of prior inability to remember imply that they had attempted unsuccessfully to recall their abuse, only to remember it much later. Утверждения о предшествующей неспособности вспомнить подразумевают, что они безрезультатно пытались восстановить в памяти насилие, но смогли сделать это лишь гораздо позже.
Of course, I will remember international matches with Barcelona, Juventus as long as I live, regardless of what we missed in them. Конечно, на всю жизнь отложились в памяти международные матчи - с «Барселоной», с «Ювентусом», несмотря на то, что мы в них уступили.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
You can remake the memories you remember from now on. Ты можешь повторить всё и иметь свои воспоминания.
I guess we remember things different. Пожалуй, у нас разные воспоминания.
Taste and Remember (poetry) 1975. Статьи и воспоминания» (М., 1975).
Memories which become more powerful every time we remember them... Воспоминания, которые становятся все сильнее каждый раз, когда мы думаем о них.
Just remember, we were making memories! Просто помни, мы создаем воспоминания!
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
Let's try to remember, you're all here because you love PJ. Давайте не забывать, вы все здесь, потому что вы любите Пи-Джея.
In the end, it doesn't matter how you spend Dr. King's weekend, just as long as you remember how he helped us all make it to the mountaintop. В конце концов неважно, как провести уикэнд на День Доктора Кинга, если не забывать, как он всем нам помог добраться до своей вершины.
But let us remember that transparency in armaments is only one of several criteria that the world community is seeking to enshrine in multilateral agreements in the fields of disarmament and arms regulation. Однако давайте не забывать о том, что транспарентность по вопросу о вооружениях - это лишь один из целого ряда критериев, которые международное сообщество стремится закрепить в многосторонних соглашениях в области разоружения и регулирования вооружений.
We must continue to support the wider United Nations in its efforts - remember that these efforts are carried out by all parts of the United Nations family - and continue to welcome and demand briefings and progress reports such as those we have received today. Мы должны и далее оказывать поддержку усилиям всей системы Организации и не забывать о том, что эти усилия осуществляются всеми учреждениями семьи Организации, а также и далее приветствовать и требовать проведения брифингов и представления периодических докладов, подобных тем, которые мы получили сегодня.
We shall remember Giovanni Falcone! Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
Help us remember why we moved office. Будет напоминать нам, почему мы переехали.
You hang it, to remember him by. Она будет напоминать тебе о нем.
Here's a little token to remember our promise. Этот маленький подарок будет напоминать тебе о нашем уговоре.
You can remember Shakespearean quotes, but you need Mum to remind you when my birthday is. Ты помнишь наизусть строфы из Шекспира, но мама должна напоминать тебе о моем дне рождения.
I should not remember. Я не хотел напоминать Вам о Вашей потере.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
But I have a technique to remember. Но у меня есть метод, чтобы не забыть.
We really need to remember to return this backpack to Lily. Нам надо не забыть вернуть этот рюкзак Лили.
If somebody like that comes, we'll try to remember to call you. Если кто и придёт, постараемся не забыть про тебя.
I shall try to remember that, Cass. Постараюсь об этом не забыть, Касс.
(girl) Let's remember to write to our parents (Девушка:) Надо бы не забыть написать родителям.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
I'm going to remember him till I fall over. Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног.
And you'll remember me when you say your prayers at night. И будешь поминать меня в своих молитвах перед сном.
You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again. Надеюсь, ты будешь поминать меня в молитвах, и я хотел бы, чтобы ты вышла замуж снова.
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
Thank you, Gorynych, we will remember you with a good word for a long time. Спасибо тебе, Горыныч, век тебя буду добрым словом поминать.
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
All songs written by A Day to Remember. Все песни написаны А Day to Remember.
Björk recorded a handful of jazz standards with Hale, including "I Remember You" and an early version of "Like Someone in Love". Бьорк записала с ней несколько классических джазовых композиций, в том числе «I Remember You» (англ.)русск. и «Like Someone in Love».
Their song "Remember" was sampled in the Akon hit "Right Now (Na Na Na)". Их песня «Remember» стала шаблоном для хита Эйкона «Right Now Na Na Na».
The National Basketball Association used "Remember the Name" as the theme song for the 2006 and 2007 NBA Playoffs as well as the 2008 NBA Draft. В НБА использовали «Remember the Name» в качестве музыкальной заставки для Плей-офф НБА 2006 и 2007, а также на драфте НБА в 2008 году.
When Lois's father, Carter, sits down at the breakfast table, Lois states: "Daddy, did you remember to clean up?" В сцене, где Картер Пьютершмидт садится завтракать, Лоис произносит: «Daddy, did you remember to clean-up».
Больше примеров...