Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
Simon maybe there are some things it's better never to remember. Саймон есть вещи, которые лучше не помнить.
We will remember every family that lives in grief. Мы будем помнить каждую скорбящую семью.
He's not important enough to remember his name? Настолько неважен, что даже и имя его помнить не нужно?
Do you think we'll remember any of this? Думаешь, мы будем помнить обо всем этом?
But as we push thresholds in the name of learning and innovation, we must remember that accountability for our environments never goes away. И, раздвигая границы во имя науки и инноваций, мы должны помнить, что ответственность за нашу окружающую среду остаётся на нас.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
Walter doesn't know why, or he can't remember. Уолтер не знает почему, или не может вспомнить.
You know, a head injury would explain why she couldn't remember anything. Знаешь, травма головы может объяснить, почему она ничего не могла вспомнить.
He helped me remember all of this stuff. Он пытался помочь мне все вспомнить.
You want me to remember somebody who made a telephone call? И я должен вспомнить, кто звонил?
Don't strain to remember. Не напрягайтесь, чтобы вспомнить.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
Stephanie, I won't let you remember me the way I remember my father. Стефани, я не позволю тебе запомнить меня таким, каким я помню своего отца.
I definitely need to remember that one. Определённо, мне стоит это запомнить.
Important thing to remember: Важно запомнить одну вещь.
You'd do best to remember that. Лучше бы тебе это запомнить.
Well, you will do well to remember it. Совётую вам это хорошо запомнить.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
I shall try to remember that, Cass. Постараюсь об этом не забыть, Касс.
It's OK to remember to forget, or forget to remember what happened. Можно помнить, что надо забыть, или просто забыть о том, что здесь произошло.
how can I remember to forget? Как я смогу забыть?
Suddenly I was being paid to remember all the things that money, the future and the serious life... had made so certain I'd forget. Внезапно оказалось, что мне заплатят за прошлые воспоминания, которые невозможно забыть.
Johnny is such a hard name to remember, and so easy to forget. Прошу прощения, но Джонни - это так трудно запомнить и так легко забыть. Джонни!
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
I don't want to have to remember anything about that night. Не хочу вспоминать об этой ночи.
To this day, I can hardly remember it without tears. Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез.
Now, he doesn't remember, or he doesn't want to? Так он не помнит или не хочет вспоминать?
I try to remember the happy times. Стараюсь вспоминать только хорошее.
You will remember me. Ты будешь меня вспоминать.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Just remember to have fun along the way. Просто не забывай в пути и развлекаться.
You invited me here, just remember that. Это ты меня пригласил, не забывай.
Now, look, when you start to come down off this stuff, remember to watch yourself, okay? Слушай, когда ты дойдешь до главной передряги не забывай следить за собой, хорошо?
And remember there's a blind spot. Не забывай о слепом пятне.
Well, remember you said that. Не забывай об этом.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
He could not remember a happier day. Он не мог припомнить более счастливого дня.
In 2002, he said, I can't remember anything more excruciating than those Sarajevo link-ups. В 2002 году он признался, что не может «припомнить что-то более мучительное, чем те сараевские подключения.
Can you tell me what you remember about that Saturday night? Можете припомнить что-нибудь о субботней ночи?
I can't remember his name... Не могу припомнить его имени...
Call us when you get here and I'll come and pick you up. I can't remember exactly when Emppu came along - l didn't know the guy so well at the time. Вызовите нас, когда соберётесь, я за вами заеду я не могу припомнить точно, когда Эмппу пришёл - я не знал этого парня так хорошо в то время.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
But I want each of you in your own way to honor and mourn the loss of life, but also to remember why we are doing this. Я хочу, чтобы каждый из вас, по своему чтил и скорбил о потере жизней, но не забывайте, зачем мы это делаем...
You'll have some freedom but remember... this is still a prison Там будет посвободнее... Главное - не забывайте: это всё ещё тюрьма.
Remember that the witness suffers from advanced Alzheimer's. Не забывайте, что дедушка страдает от болезни Альцгеймера.
Remember, Clarice, if you get caught with a concealed, unlicensed firearm... in the District of Columbia, the penalty is very stiff. Не забывайте, Клариса, при обнаружении незарегистрированного оружия в округе Колумбия, вам грозит серьёзное наказание.
Remember, Io's surface is pretty much like this, solid rock. не забывайте, на поверхности Ио почти такой же каменистый грунт.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
I like to remember things my own way. Я предпочитаю по-своему запоминать события.
You don't have to remember that part, but trust me. Вам не надо это запоминать, просто поверьте мне.
You don't need to remember that. Вам не нужно запоминать это.
We're really here just To make you comfortable with your testimony, Not to rehearse you or get you to remember answers. Мы действительно здесь только чтобы вы комфортно себя чувствовали во время дачи показаний, а не для того, чтобы репетировать или заставлять вас запоминать ответы, Вообще-то, если вы будете запоминать ответы, значит мы неправильно все делаем.
Mom and Dad are destined to get together no matter what. It's called fate and it's great. That's an easy way to remember it. Это зовётся судьбой и она прекрасна удобно запоминать нет, нет, нет побрей лицо папы и дети Бельчеров исчезнут если бы у папиной губы не было бы волос мы бы никогда не появились бы оттуда что ж мы никогда не узнаем, что бы случилось
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
Another, more straightforward, means of showing the Government's resolve would be to dedicate 26 June as a day to remember torture victims, in line with the General Assembly's decision of December 1997. Еще одной, даже более наглядной мерой, демонстрирующей решимость правительства в этой области, стало бы объявление 26 июня днем памяти жертв пыток в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи от декабря 1997 года.
Through this International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, we commit to remember, recognize and restore. Отмечая этот Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли, мы обязуемся помнить о том, что произошло, признать случившееся и восстановить справедливость.
The World Day of Remembrance is a chance to remember people like Faisal, Nauf, Aron, Lyndon, Mansoor and thousands of others, and to recognize the ways in which their deaths or injuries have affected individuals, families and communities. Всемирный день памяти дает возможность вспомнить таких людей, как Фейсал, Науф, Арон, Линдон и Мансур, и тысячи других людей и признать то, каким образом их смерть или увечья сказались на жизни отдельных людей, семей и обществ.
Little something to remember her by. Малая крупинка памяти о ней.
He runs to the car rental place and finds himself a freeway and drives all night, following directions in his head to a place he can't remember, absorbing everything he can before it all fades again with the morning. Билл бежит в прокат автомобилей и выезжает на автостраду, и едет всю ночь, по наитию, в место, которое он давно забыл, жадно впитывая впечатления, пока утро снова не сотрет их из его памяти.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
So that's what humans remember. Это были воспоминания человека.
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то.
Hailie didn't remember any of it till she came through that fog and then it all keeps flooding back. Хейли ничего не помнила об этом месте, пока не прошла сквозь туман, а потом нахлынули воспоминания.
Memory's wiped, remember? Воспоминания стёрты, помнишь?
Promise me you will always remember Esmeralda Обещай мне, что ты сохранишь Воспоминания об Эсмеральде.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
It's important to remember those no longer with us. Важно не забывать тех, кого уже нет с нами.
And in the coming months, we must continue to remember that if we are to heal and move on. И в следующие месяцы мы должны не забывать об этом если мы хотим излечиться и двигаться дальше.
As we meet today in observance of this very special Year, let us remember that in advancing the concept of the family as the smallest democracy at the heart of society, we shall be helping to build a world in which peace and development can best flourish. Поскольку мы собрались сегодня в связи с проведением этого поистине особого Года, давайте не забывать о том, что, развивая концепцию семьи как самого крошечного демократического института, находящегося в самой сердцевине общества, мы содействуем созиданию мира, в котором могут пышно расцвести мир и развитие.
We must continue to support the wider United Nations in its efforts - remember that these efforts are carried out by all parts of the United Nations family - and continue to welcome and demand briefings and progress reports such as those we have received today. Мы должны и далее оказывать поддержку усилиям всей системы Организации и не забывать о том, что эти усилия осуществляются всеми учреждениями семьи Организации, а также и далее приветствовать и требовать проведения брифингов и представления периодических докладов, подобных тем, которые мы получили сегодня.
Let us remember that in 2015, even with all the goals met, there will still be poverty, there will still be hunger and there will still be hundreds of millions of people living in unlivable conditions. Давайте не забывать о том, что в 2015 году, даже при условии, что мы достигнем всех поставленных целей, в мире по-прежнему будут существовать нищета и голод, а сотни миллионов людей будут по-прежнему жить в непригодных для жизни условиях.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
That's when I asked her for something to... remember her by. Вот тогда я и попросил её о том, что будет напоминать о ней.
No. That's why I made a song so that it would always help me remember. Нет, я сочинила песню, которая будет мне напоминать.
It's something for you to remember me by. Это будет тебе напоминать меня.
Here's a little token to remember our promise. Этот маленький подарок будет напоминать тебе о нашем уговоре.
Remember that time presses if you're to be a partner. Мне не надо Вам напоминать, что вы готовитесь стать партнером нашей фирмы.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
Also, we need to remember to pack a couple of extra trash spears tomorrow. И еще, нам надо не забыть упаковать парочку дополнительных мусорных копий завтра.
Remember: Rope, torch, compass, mosquito repellent, - Не забыть: веревка, фонарик, компас, мазь от комаров, -
So that you always remember it and you never forget. Чтобы запомнить навсегда и никогда не забыть.
Do you have to write things down to remember them? Вам приходится записывать что-либо, чтобы не забыть?
You no longer need to remember to collect or pack your ticket when flying. Вам больше не нужно помнить о том, как бы не забыть свой билет перед полетом.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
And you'll remember me when you say your prayers at night. И будешь поминать меня в своих молитвах перед сном.
They can barely remember our names. Они могут едва поминать свои имена.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
And so we created this idea of an opening gallery called We Remember. Так у нас родилась идея открытой галереи под названием Шё Remember.
Korn's 2010 studio album Korn III: Remember Who You Are sold 63,000 copies during its first week of release and peaked at number 2 on the Billboard 200. Альбом Korn III: Remember Who You Are (2010) группы Korn был распродан тиражом 63,000 экземпляров в течение первой недели и достиг второй позиции в Billboard 200.
The band missed two shows on the "Right Back at It Again" tour with A Day to Remember and Chunk! В результате группа пропустила два шоу совместного тура «Right Back at It Again» с A Day to Remember и Chunk!
Both the singles "I Remember Love" and "Moving On" were the most played songs on Swedish radio in 2007 and 2009. Синглы «I Remember Love» и «Moving On» заняли 1-е место в рейтинге наиболее популярных песен Шведского радио в 2007 и 2009 годах соответственно.
Selecting the check-box next to Remember Settings preserves the changes made to the settings every time the program is launched. При отмеченном чек-боксе Запоминать настройки (Remember settings) параметры использованных инструментов будут воспроизводиться при каждом запуске программы, при выключенном - сбрасываться до дефолтных.
Больше примеров...