Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
Trust me, when she looks back at tonight, she won't even remember the fire. Доверяйте мне, когда она оглядывается назад на сегодня вечером, она не будет даже помнить огонь.
Latin America should count its blessings, and remember that nothing lasts forever. Латинская Америка должна рассчитывать на свои благославления и помнить, что ничто не вечно.
For our part at least, we would also like to place on record before the entire Assembly that we must remember those who have suffered the consequences of working in this field. Мы по крайней мере также хотели бы официально заявить перед всей Ассамблеей, что мы должны помнить тех, кто пострадал при исполнении своих обязанностей на местах.
You're not the ones who have to remember. И ты не будешь этого помнить.
I think the simple solution is for your wife to have her medication by long-acting injection, so she wouldn't have to remember to take tablets. Я считаю, что проще всего вашей жене принимать лекарства при помощи долговременных инъекций, тогда ей не придется помнить о приеме таблеток.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
We'll help you remember who you are. Мы поможем тебе вспомнить, кто ты.
All right, look, she might remember more if she were questioned properly. Хорошо, послушай, она же могла вспомнить и больше, если бы ей задали правильные вопросы.
Nemo tries to remember the movement of his fingers on the typewriter keyboard and eventually manages to lift a finger as this story line comes to a close. Немо продолжает пытаться вспомнить пальцами движения по клавиатуре, и в последней сцене из этой линии ему удаётся пошевелить пальцем и открыть глаза.
I could try And remember. Я могу попытаться и вспомнить.
Before we lament this critical moment and abhor the dangers it poses, we must remember how we arrived at this unenviable juncture. Прежде чем сокрушаться по поводу нынешнего критического положения дел и выражать нетерпимость по отношению к создаваемым им опасностям, нам надлежит вспомнить, как мы пришли к столь нежеланному этапу.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
I thought it was important to remember the words you said. Мне показалось важным запомнить сказанные тобой слова.
Easy to remember 'cause that's what everyone wants to do to her. Легко запомнить, потому что именно это с ней все и хотят сделать.
You'd think I'd remember it was there, but I banged it - Пора бы уже, казалось, запомнить, где она, но я об неё ударилась...
The number to dial is easy to remember: 100. Номер телефона 100 легко запомнить.
Zirconium ishe only one that you can remember, and that's because it's synonymous with tacky, fake QVC diamonds. Цирконий - единственный элемент, который можно запомнить, потому что это синоним безвкусных поддельных бриллиантов.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
We really need to remember to return this backpack to Lily. Нам надо не забыть вернуть этот рюкзак Лили.
I must remember to buy that book tomorrow. Мне надо не забыть завтра купить ту книгу.
how can I remember to forget? Как я смогу забыть?
You're all the things I've got to remember You're shying away Ты такая, что я не могу тебя забыть, сторонишься меня?
Remember to pick up diapers. Не забыть купить подгузники.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
And now, after 80 years the memory block is deteriorating and Dax is starting to remember the Joran host. Но теперь, после 80 лет блок в памяти разрушается, и Дакс начинает вспоминать носителя Джорана.
and she won't even remember us. и она даже не будет вспоминать о нас.
Olivia Dunham is starting to remember her time on the other side. Оливия Даннэм начинает вспоминать время, проведенное ею на другой стороне.
Frustrating as it is for me to remember, Snow, you had a head start to defeat me last time. Мне неприятно это вспоминать, но в прошлый раз у вас была фора.
And, in Sydney, you build whatever you need to build and, whenever you go there, you will remember Laura and, in that way, she lives on. А в Сиднее вы построите всё, что хотите, и всякий раз, приходя туда, вы будете вспоминать Лору, и, таким образом, она будет с нами.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Just remember your oath, Newt. Не забывай свою клятву, Ньют.
You have some business here first, remember? У тебя есть дела здесь, не забывай.
Remember, I'm the guy who came up with the choreography to Showgirls. Не забывай, я парень который придумал хореографию в фильме Шоугёлз.
Ting-yu, you must remember your own name! Не забывай своё имя!
Remember to drink your herbal tincture Не забывай про травяную настойку.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
I'm trying to remember if the Democrats have ever nominated an atheist before. Что-то я не могу припомнить, чтобы демократы выдвигали когда-нибудь атеиста.
Do you remember anything else about the phone call? Вы можете припомнить что-нибудь еще о телефонном звонке?
Well, I can't remember when I had a better time. Я и сам не могу припомнить, когда в последний раз так развлекался.
I can't remember a marathon ever coming down to the wire like this.! Я не могу припомнить марафон, который приблизился бы к этому!
How you're trying to remember your training now. Как ты стараешься припомнить заученное.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
So, remember, three times a day for six weeks. Итак, не забывайте: три раза в день в течении шести недель.
Ms. Clark, please remember your place in this courtroom. Миссис Кларк, не забывайте о своей роли в зале суда.
Let's remember that we are living in the time of... of Facebook and reality... Не забывайте, что мы живем в эпоху "Фейсбука" и реалити...
Remember though that such policies will also benefit our country. Не забывайте, однако, что пользу такая политика будет приносить и нашей стране.
Remember invert your nouns and your verbs. Не забывайте менять порядок слов в вопросах.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
The user should not have to remember information from one part of the dialogue to another. Пользователь не должен в одной части диалога запоминать информацию, которая потребуется ему в другой.
A domain name is a URL that is there to having to remember the numerical IP addresses used by "phone" on the Internet between computers. Доменное имя URL, что тут нужно запоминать числовой IP-адреса, используемые "телефон" в сети Интернет между компьютерами.
Could you, just for once... not remember every little thing? Ты не могла бы, хотя бы раз... не запоминать всё?
I like to remember things my own way. Я предпочитаю по-своему запоминать события.
Remember open sessions for next startup Запоминать открытые сеансы для их возобновления при следующем запуске программы
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
Not exactly the way l remember it. В моей памяти всё это осталось совсем другим.
The Tajik people will always remember the United Nations with gratitude and will always associate this Organization with the return of peace, democracy and conditions for sustainable development to our ancient land. В благодарной памяти таджикского народа Организация Объединенных Наций будет всегда отождествляться с возвращением в наш древний край мира, демократии и условий для устойчивого развития.
We will always remember his efforts to achieve progress and peace for the people of Nigeria and his contribution to achieving stability on the African continent. Мы навсегда сохраним в нашей памяти его усилия, направленные на достижение прогресса и мира в интересах народа Нигерии, а также его вклад в обеспечение стабильности на африканском континенте.
Through this International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, we commit to remember, recognize and restore. Отмечая этот Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли, мы обязуемся помнить о том, что произошло, признать случившееся и восстановить справедливость.
There was no sense of the fact that this is next to SaintPaul - that this is really a place that needs to be kind ofdignified, and a place to reflect and remember. Не было никакого смысла учитывать то, что рядом находитсяцерковь Святого Павла. Именно это место нужно было брать в расчет -место скорби и памяти.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
Yes. I remember that fondly. Да, приятные воспоминания.
If you can remember your life, then what happened on that night is going to come back to you. Если ты вспомнишь свою жизнь, то воспоминания о том вечере вернутся к тебе.
Look, it's important to remember the good things about this place. Понимаешь, важно сохранить об этом месте хорошие воспоминания.
In a haze, she tries to remember details of her earlier life, but almost all of it has been erased by the years of hard, thankless and, in the end, meaningless labour. В дымке, она пытается вспомнить подробности своей прошлой жизни, но почти все воспоминания были стерты годами тяжелой, неблагодарной и, в конце концов, бессмысленной работы.
Thinking back, I remember the first time I ever stayed up drinking with you. Воспоминания... помню, как первый раз в жизни напился с тобой.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
Wish you'd remember that we're the victims here. И желательно не забывать, кто является потерпевшей стороной.
It was important to remember that development was a complex and dynamic process calling for continuous and meaningful dialogue on the part of the international community. Тем не менее важно не забывать о том, что развитие является сложным и динамичным процессом, в связи с которым международному сообществу необходимо проводить постоянный и конструктивный диалог.
This commemoration is of highest importance because it permits us to remember and never forget such serious situations created by human beings for political, racial, ideological or religious reasons. Это празднование очень важно, поскольку позволяет нам вспомнить и никогда не забывать о таких серьезных преступлениях, совершенных людьми по политическим, расовым, идеологическим или религиозным причинам.
Mr. OTEIZA (Argentina) said that, when considering the question of police brutality, it was important to remember Argentina's transition to democracy had not yet been fully completed. Г-н ОТЕЙСА (Аргентина) говорит, что при рассмотрении вопроса о жестоком обращении со стороны полиции важно не забывать о том, что переход Аргентины к демократии еще полностью не завершен.
I need to remember that. Мне нужно не забывать об этом.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
When something works, even if you have to occasionally remember how well it works, then it works. Когда что-то получается, даже если порой... приходится напоминать себе, как всё хорошо, тогда... всё хорошо.
Take these to remember me by. Возьми, это будет напоминать тебе обо мне
Ms. Gnacadja had found the delegation's answers concerning culture very brief and diffident, and wondered whether there was a need to remember that culture and tradition were not something static, handed down from on high. Г-жа Гнакаджа считает, что ответы делегации в отношении культуры являются слишком краткими и неуверенными, и говорит, что вряд ли нужно напоминать о том, что культура и традиция не являются чем-то статичным, ниспосланным свыше.
So you'll remember me. Будет напоминать тебе обо мне.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
When you have performed the necessary maintenance you should remember to resume replication for the respective storage group. Когда вы выполните необходимые операции, вы должны не забыть возобновить репликацию для соответствующей группы хранения.
I put this on so I'd remember to give it to you. Я тут надел, чтобы не забыть отдать тебе.
The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. Сложность работы под прикрытием в том, чтобы не забыть кто есть Ты!
Must remember to get some milk. Надо не забыть купить молока.
I've discovered and understood so many new things, and I grasp each one desperately, so as not to remember. Я ни в коем случае постараюсь не забыть всё это... Дорогая.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
And you'll remember me when you say your prayers at night. И будешь поминать меня в своих молитвах перед сном.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
"We may not have the resources to support their struggle, but we can remember them in our everyday prayers. For when we talk about their struggle, we must always use the name that was very dear to them: West Papua." «И пусть мы не располагаем ресурсами, необходимыми для того, чтобы оказать поддержку их борьбе, но мы можем поминать их в наших ежедневных молитвах, ибо, когда мы говорим об их борьбе, мы всегда произносим дорогое для них название: Западный Папуа».
The time with the Americans, remember? Элиягу, давай не будем поминать былое?
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
"Remember the Name" was used by Turner Network Television as the theme for the 2007 NBA Playoffs. «Remember the Name» была использована Turner Network Television в качестве музыкальной темы плей-офф НБА в 2006-2007 годах.
"Album Review: Korn - Korn III: Remember Who You Are". Позже, название альбома было расширено до Korn III: Remember Who You Are.
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном.
On April 7, 2011, the band released "Do It Now Remember It Later", the first single off of the band's new album. 7 апреля 2011 года, группа выпустила первый сингл,«Do It Now Remember It Later», с их нового альбома.
As the Phantom composes music at his organ ("I Remember"), Christine awakens to the sound of the monkey music box. В то время как Призрак сочиняет музыку, сидя за органом («I Remember...»), Кристина просыпается под звуки музыкальной шкатулки в виде обезьянки.
Больше примеров...