Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
Abe should remember that it is within his power to bring about a different outcome. Абэ должны помнить, что способность добиться иного результата находится полностью в его власти.
But even if it's her, she might not remember you. Но даже если это она, она может вас не помнить.
The most important thing to remember when you see yourself in a patient is that they're not actually you. Важной вещью которую следует помнить когда видишь себя в пациентах это то что они на самом деле не ты.
It is important to remember that crimes committed by a handful of criminals and misguided felons cannot justify incriminating a whole society or an entire culture. Важно помнить о том, что нельзя вменять в вину целому обществу или целой культуре преступления, совершенные горсткой преступников и обманутых негодяев.
And you'd be wise to remember that my client hasn't been charged with anything, Agent Keen. А вам стоит помнить, что мой клиент ни в чем не обвиняется, агент Кин.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
And it made me remember, realise that I have a family. И это заставило меня вспомнить, осознать, что она у меня уже есть.
I've made this trip more times than I care to remember, and I can tell you there's absolutely nothing out there. Я ездила так больше раз, чем могу вспомнить, И я могу сказать, что там абсолютно ничего нет.
Balan, can you remember where the... where the scientists who exploded that first atomic device got their... got their materials from? Балан, вы можете вспомнить, где... где ученые, которые взорвали первое атомное устройство получили... получили их материалы?
How the hell could I remember? Я не мог вспомнить.
Well, I can't remember it either. Мне тоже что-то не вспомнить.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
He can't remember all that. Он не сможет всё это запомнить.
Well, I'll try to remember that. Хорошо, я попробую это запомнить.
I mean, if you were unconscious, you couldn't very well remember... what happened while you were unconscious, could you? Я хочу сказать, если вы были без сознания, вы не могли запомнить... что произошло, пока вы были без сознания?
You would know, you'd remember. Знаете что надо запомнить?
My request is that you remember this. Я прошу тебя запомнить это.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
So much you have to remember. Так много всего надо не забыть.
The sound of the chimes would make me remember exactly where I was. Этот перезвон не позволял бы мне забыть где именно я была.
If somebody like that comes, we'll try to remember to call you. Если кто и придёт, постараемся не забыть про тебя.
Passwords that are too difficult to remember may be forgotten and so are more likely to be written on paper, which some consider a security risk. Сложные пароли можно легко забыть, и их с большей вероятностью будут записывать на бумаге, что подразумевает собой некоторый риск.
Find some way to remember me. Найдите способ не забыть меня.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
And if anything happens, then this is what I'll remember. И если что-то случится, я буду вспоминать именно это.
I carried this guilt for 20 years and every time I looked at Conrad, I was forced to remember the choice I had to make. Я несла эту вину в течение 20 лет и каждый раз смотря на Конрада, я была вынуждена вспоминать выбор, который должна была сделать.
You know, I try to remember things because I feel like I should, like it's my job or something, you know, early days, and I'm tired of trying to remember. Знаешь, я пытаюсь что-то вспомнить, потому что чувствую, будто должна, будто это моя работа или вроде того, понимаешь, наше прошлое, и я устала пытаться вспоминать.
See, now I'm starting to remember. Я... Начинаю вспоминать.
I will remember my days and friends, particularly my friends in the CD, with fond, if bemused, nostalgia in my new life. Начав новую жизнь, я буду с глубоким, хотя и смешанным чувством ностальгии вспоминать пережитое, своих друзей, и особенно своих друзей на КР.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Okay, but this isn't home, so remember, put the seat down when you're done. Ладно, только не забывай, что ты не дома, так что опускай сиденье, когда закончишь.
Remember, Anakin, this could still be a trap. Не забывай, Энакин, это может быть западня.
Remember, if there is any problem... two heads are better than one. Не забывай, если у тебя будут проблемы, скажи о них и люди тебя поймут.
Remember, remember, never forget Помни, помни, никогда не забывай
It isn't so simple, Cesar. Remember... Это непросто, не забывай...
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
Well, not that I can remember, but... Ну, не могу припомнить, но...
They were so miraculous and you can't remember what they were? Они были настолько чудотворными и вы не можете припомнить их?
Castor and Pollux, Ronnie and Reggie, two of the Bee Gees, but I can't remember which... Кастор и Поллукс, Ронни и Регги, двое из "Би Джиз", но не могу припомнить, которые...
I can't remember that. Я не могу припомнить этого.
The author asked under which articles of the Criminal Code precisely he was accused, but the lawyer could not remember. Автор сообщения спрашивала, на основании каких конкретно статей Уголовного кодекса он обвиняется, но адвокат не могла это припомнить.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
You just remember, Eleanor what goes around comes around. Не забывайте, Элинор, колесо вращается.
Guys, let's remember why we're doing this. Ребята, не забывайте, для чего мы это делаем.
You have to remember that this is not a real island. Не забывайте, что это не настоящий остров.
And remember, Florence, what goes on the stag stays on the stag. Не забывайте, Флоренс: что происходит на мальчишнике, на нём и остаётся.
Always remember to double-check it. Не забывайте проверять дважды.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
So I think it would be best not to remember Chestnut like this. Так что лучше тебе не запоминать Каштана таким.
You're saying that it can remember and learn. Ты говоришь что она может запоминать и учится.
Always remember the following settings for each file Всегда запоминать следующие установки для текущего файла
There are no lessons to learn from the ones you save, no reason to remember. У тех, кого ты спасаешь, нельзя ничему научиться, поэтому нет причин запоминать их.
improved Find the sites you love in seconds (and without having to remember clunky URLs). улучшена Найдите ваши любимые сайты за пару секунд (вам не нужно запоминать их странные адреса).
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
In Japan, this day, together with 9 August for Nagasaki, is a day to remember the tragedies so that we can renew our determination to work towards a world free of nuclear weapons through our current and future endeavours. В Японии этот день, вместе с 9 августа в случае Нагасаки, является днем памяти о трагедиях, с тем чтобы мы могли возобновить свою решимость работать в русле мира, свободного от ядерного оружия, посредством наших нынешних и будущих начинаний.
We will always remember his efforts to achieve progress and peace for the people of Nigeria and his contribution to achieving stability on the African continent. Мы навсегда сохраним в нашей памяти его усилия, направленные на достижение прогресса и мира в интересах народа Нигерии, а также его вклад в обеспечение стабильности на африканском континенте.
Furthermore, the Royal Government and the Cambodian citizens have always denounced the regime of apartheid, especially as all the people still remember in their hearts the totalitarian regime of Democratic Kampuchea from 1975 to 1979, which killed millions of its own people. Кроме того, королевское правительство и народ Камбоджи всегда осуждали режим апартеида, в особенности в связи с тем, что в памяти народа еще свежи преступления тоталитарного режима Демократической Кампучии 1975-1979 годов, при котором погибли миллионы наших соотечественников.
For example, given a random seven-digit number we may remember it for only a few seconds before forgetting, suggesting it was stored in our short-term memory. Например, некоторый 7-значный телефонный номер может быть запомнен в кратковременной памяти и забыт через несколько секунд.
It is our wish that the day be used not to honour an individual, but rather to remember the millions who have contributed to the struggle for freedom throughout the world. Мы хотели бы, чтобы этот день был посвящен не чествованиям одного человека, а памяти миллионов людей, которые внесли свой вклад в борьбу за свободу во всем мире.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
What you remember is false. Однако ваши воспоминания ложны.
About you being the only one to remember? что только ты сохраняешь воспоминания?
Some of poems I seem to remember from the past. Некоторые стихи, мне кажется, - это воспоминания о прошлом.
You know, every time you remember something, your mind changes it, just a little, until your best and your worst memories, Каждый раз, когда что-то вспоминаешь, твой разум преображает воспоминания, хотя бы немного, чтобы лучшие и худшие из них
Bliss A. As I Remember. Бенуа А. Мои воспоминания.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
It must also remember that for the CIS countries, sovereignty primarily means independence from Russia. Должна она не забывать и том, что для стран СНГ суверенитет означает, прежде всего, независимость от России.
Now I see them as a call for us to remember who we once were, and who we must be again. Теперь я вижу их как призыв для нас не забывать кем мы однажды были, и кем должны стать вновь.
As we seek to establish a new, more humane international order for the coming millennium, an order that will truly reflect the spirit of the Universal Declaration of Human Rights, let us remember the moral leadership that he has given us. Сейчас, когда мы стремимся создать новый, более гуманный международный порядок на предстоящее тысячелетие - порядок, который будет действительно отражать дух Всеобщей декларации прав человека, - давайте не забывать о том моральном напутствии, которое он дал нам.
First of all, an Investor should remember not only high profitability of investments to the trade on the Forex market and on the market of securities, but also never forget the risks, such investments involve. Прежде всего, Инвестор должен помнить не только о высокой доходности вложений в торговлю на рынке FOREX и Рынке ценных бумаг, но и не забывать о рисках, предполагающих подобные инвестиции.
We shall remember Giovanni Falcone! Мы обязуемся не забывать Джованни Фальконе
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
I don't need to remember him. Мне не нужно о нем напоминать.
I don't even want to remember the rest. Не хочу напоминать тебе, что ты сказала.
No. That's why I made a song so that it would always help me remember. Нет, я сочинила песню, которая будет мне напоминать.
Do you remember when you brought me into your crusade, I told you that I would be here to help remind you who Oliver was, if you ever became something else. Помнишь, когда ты привлек меня к делу я сказал что буду напоминать тебе кто такой Оливер если ты станешь чем-то другим.
It is extremely important to remember history and to remind new generations of the atrocities and heinous crimes that have been perpetrated on the basis of racial segregation and of tyrannical ideologies and platforms. Помнить историю и напоминать новым поколениям о зверствах и гнусных преступлениях, мотивированных расовой сегрегацией и тираническими идеологиями и платформами, чрезвычайно важно.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
He was too drunk to remember to shut the back door. Он был слишком пьян чтобы не забыть закрыть заднюю дверь.
Also, we need to remember to pack a couple of extra trash spears tomorrow. И еще, нам надо не забыть упаковать парочку дополнительных мусорных копий завтра.
We got to also remember to get that shaman priestess from the beginning. Кстати, ещё надо не забыть убить шаманскую жрицу из самого начала.
It's not "lest we forget", it's "lest we remember". Не "чтоб не забыть", а "чтобы не помнить".
Must remember to give Romana hers. Не забыть дать почитать Романе.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
They can barely remember our names. Они могут едва поминать свои имена.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
Starting next year, we'll remember your death along with your mom's! Начиная со следующего года, в этот день мы будем поминать тебя наряду с матерью!
And then we'll remember more. А потом будем дальше поминать.
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
She has been the executive producer of two American independent films A Fare To Remember (1998) and The A-List (2001). Она была исполнительным продюсером двух американских независимых фильмов «А Fare To Remember» (1998) и «The A-List» (2001).
He is also featured on a music video of American rock band A Day to Remember's "All I Want". Он также появляется в клипе американской рок-группы А Day to Remember на песню All I Want (песня A Day To Remember).
Korn's 2010 studio album Korn III: Remember Who You Are sold 63,000 copies during its first week of release and peaked at number 2 on the Billboard 200. Альбом Korn III: Remember Who You Are (2010) группы Korn был распродан тиражом 63,000 экземпляров в течение первой недели и достиг второй позиции в Billboard 200.
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
At the end of the video there is a message from his mother, Afeni Shakur, saying "Remember to keep yourself alive, there is nothing more important than that". В конце клипа появляется послание от матери Тупака, Афени Шакур, в котором она обращается: «Remember to keep yourself alive, there is nothing more important than that» (рус.
Больше примеров...