Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
You're too young to remember but... our first two years of married life after I'd come back from the war, we lived with your nan and granddad over the ironmonger's. Ты слишком молода, чтобы помнить, но... первые два года семейной жизни после моего возвращения с войны мы жили с твоими бабушкой и дедушкой над скобяной лавкой.
Let us remember that freedom from poverty, hunger and disease, that access to quality education, are as much human rights challenges as political oppression. Давайте будем помнить, что свобода от нищеты, голода и болезней, доступ к качественному образованию являются такими же задачами в борьбе за права человека, как и свобода от политического угнетения.
"When I first spoke in public." Here, you might remember this, "Когда я впервые выступал перед аудиторией." Вот, вы должны это помнить,
They were tough in the sense that, as I grew up, both my mother and father would always say to me, it's really important that you always remember two things. Мои родители были строги в том смысле, что пока я рос, и мама, и папа всегда говорили мне, что очень важно всегда помнить две вещи.
But then, remember Eichengreen's question above of how to prioritize between meeting the urgent needs of poverty reduction now and investing in the longer-term development of the global financial system. Но в этом случае следует помнить о поднятом Эйхенгрином вопросе о том, как расставить приоритеты между удовлетворением насущных потребностей в сокращении масштабов нищеты на настоящем этапе и вложением средств в долгосрочное развитие глобальной финансовой системы.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
It could be something very small, something you can't remember right away. Это может быть что-то незначительное, что-то, что вы не можете вспомнить прямо сейчас.
I mean, who can remember what they said a year ago? Кто может вспомнить, что было сказано год назад?
Now, we're going to a place you might remember, and you can help yourself out by telling me about it. Теперь, мы идём к месту, которое вы можете вспомнить и ты поможешь себе рассказав мне о нём.
How much can you remember? Что вы можете вспомнить?
What, you can't remember her name? Не можете вспомнить её имя?
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
We have to remember it and figure it out when we go up again. Надо запомнить, если мы ее поймем, можно снова лететь.
But along with his historic triumphs as a leader in Malta, we must also remember his sterling contributions to this body and to international relations. Но наряду с его историческими достижениями в качестве руководителя Мальты мы должны также запомнить его выдающийся вклад в работу этого органа и в международные отношения.
My point is, you have to remember - Musicians, actors, models - These are people with flaws and such. Я считаю, ты должен запомнить музыканты, актеры, модели - это люди с недостатками
Wh - How did you remember that? Как ты смогла это запомнить?
In fact, you know, let's take a photo of our friendship so we can remember this moment forever. Давай-ка запечатлеем нашу дружбу, чтобы мы могли навсегда запомнить этот момент.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
I must remember to organise a car to meet Charles Blake and his friend. Мне надо не забыть послать машину на станцию за Чарльзом Блэйком и его приятелем.
Why can't you remember his number? Как ты мог забыть его номер?
(girl) Let's remember to write to our parents (Девушка:) Надо бы не забыть написать родителям.
I can remember many things. Я могу забыть многое.
I just... I just couldn't help remember I'd been deleted. я просто не могла забыть тот взгляд, будто меня удалили из памяти.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
We should remember them, too, in our thoughts and prayers. О них мы тоже должны вспоминать в наших мыслях и молитвах.
Whereas I barely remember you at all. Я старалась о тебе не вспоминать.
And now that she's gone, I just - I don't want to remember stuff like that. А теперь, когда её больше нет, я просто... я не хочу об этом вспоминать.
I don't want to remember. То я не хочу вспоминать.
The public is just starting to remember who we are... and then you want to come in here with this... story about some whacko sergeant and bad smack. Общественность только начинает вспоминать о том, кто мы... а затем вам нужно прийти сюда с этой... историей о каком-то безумном сержанте и о плохом героине.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Savi, you have to remember that you've been dealing with this for weeks. Сави, не забывай, что ты с этим справлялась неделями.
Just remember, you're not all hopped up on demon blood this time. Только не забывай, В этот раз ты не под демонскими анаболиками.
Remember, Berk is still for people. Не забывай: Олух всё-таки для людей.
Remember those breathing techniques we talked about, OK? Не забывай правильно дышать, как мы говорили, ладно?
Remember. You have to cherish her! Никогда не забывай об этом.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
And you might want to remember who has the pistol here. А тебе не мешает припомнить, у кого тут пистолет.
I can't remember when I've enjoyed a performance more. Не могу припомнить, когда я видела такой прекрасный спекталь.
Do you remember anything else about the phone call? Вы можете припомнить что-нибудь еще о телефонном звонке?
So I'm at Bed Bath Beyond, And I can't remember, Did you say to get metal or wood shower curtain rings? Я сейчас в магазине "Все для ванной", и не могу припомнить, ты сказала купить металлические или деревянные кольца для занавески в ванную?
I can't remember you acting with no interest in mind. Что-то не могу припомнить, чтобы ты что делал без своего интереса.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
You'll remember that there were 928 peer-reviewed articles. Не забывайте, что было исследовано 928 отрецензированных статей.
But, remember, they're s.S. Не забывайте, что они - парни.
I just want to say, until we meet again... please remember. Мы обязательно встретимся... не забывайте меня.
Remember I'm in this too. И не забывайте, что я тоже в этом участвую.
Remember, I work for Volkoff. Не забывайте, я работаю на Волкофа.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
Finally, SHRDLU could also remember names given to objects, or arrangements of them. Наконец, SHRDLU могла запоминать названия, данные объектам, и расположение этих объектов.
If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms and suggest it in similar fields for all forms. Если этот параметр включён, Konqueror будет запоминать введённые в веб- формах данные и использовать их в подобных формах в будущем.
That's all you got to remember. Остальное можно не запоминать.
It helps me remember things. Это помогает мне запоминать.
At Carnegie Mellon, they used to make it actually pretty easy for us to remember our passwords. Раньше в Карнеги-Меллон нам было довольно легко запоминать наши пароли.
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
Not exactly the way l remember it. В моей памяти всё это осталось совсем другим.
Julia I hope... that when you look back at these days you'll have... a few nice moments to remember. Юлия, я надеюсь... что когда ты вспомнишь эти дни, то у тебя в памяти останутся... несколько хороших моментов, и они вызовут у тебя улыбку.
Not that I remember, no. На моей памяти нет.
For those of us who have lived with the significant burden of HIV/AIDS, we remember a similar meeting 10 years ago, which led to a comprehensive response to the epidemic. У тех из нас, кому не понаслышке известно, что такое эпидемия ВИЧ/СПИДа, не истерлось в памяти аналогичное заседание, состоявшееся 10 лет назад, которое привело к принятию комплексных мер по борьбе с этой эпидемией.
You sing it and you dance it You recall it and remember it Like a popular song Ты поёшь, ты танцуешь, и жизнь запечатлевается в твоей памяти, ...как знакомая мелодия.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
No, but I do remember wearing this tie. Нет. Но этот галстук навевает воспоминания.
Obviously, you remember wrong. Очевидно, твои воспоминания ложны.
If he's going to remember you, then he wouldn't have lost his memory of you in the first place. Если бы он хотел тебя помнить, то не потерял бы воспоминания о тебе.
I hope you can remember those wonderful memories. воспоминания о былых днях сможем вернуть.]
The person must recall the original information with hindsight bias and misinformation effect, while a person that has a false autobiographical memory is expected to remember the incorrect information as a true memory. Человек, подверженный ошибке хайндсайта или эффекту дезинформации, должен вспомнить первоначальную информацию, в то время как человек с ложными автобиографическими воспоминаниями создаст воспоминания о событиях, которых на самом деле не было.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
As we seek to establish a new, more humane international order for the coming millennium, an order that will truly reflect the spirit of the Universal Declaration of Human Rights, let us remember the moral leadership that he has given us. Сейчас, когда мы стремимся создать новый, более гуманный международный порядок на предстоящее тысячелетие - порядок, который будет действительно отражать дух Всеобщей декларации прав человека, - давайте не забывать о том моральном напутствии, которое он дал нам.
Well, she's not a microwave, and you'd do well to remember that. Она не микроволновка, и вам лучше не забывать об этом.
I will try to remember my daughter's feelings... я постараюсь не забывать о чувствах моей дочери...
There have been different nuances in different contexts, but let us first remember what, in founding the United Nations, we brought to the Charter that is also relevant to this document. Высказываются разнообразные идеи с нюансами в различных контекстах, но давайте, прежде всего, не забывать о том, что положения, включенные нами в Устав Организации Объединенных Наций при ее создании, также актуальны и для этого документа.
Eric, we are asking you to please just remember what happened to Corey and not let it happen to Pete. Эрик, мы просим тебя не забывать о том, что случилось с Кори и не позволить этому повториться с Питом
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
That's when I asked her for something to... remember her by. Вот тогда я и попросил её о том, что будет напоминать о ней.
No. That's why I made a song so that it would always help me remember. Нет, я сочинила песню, которая будет мне напоминать.
You can remember Shakespearean quotes, but you need Mum to remind you when my birthday is. Ты помнишь наизусть строфы из Шекспира, но мама должна напоминать тебе о моем дне рождения.
Ms. Gnacadja had found the delegation's answers concerning culture very brief and diffident, and wondered whether there was a need to remember that culture and tradition were not something static, handed down from on high. Г-жа Гнакаджа считает, что ответы делегации в отношении культуры являются слишком краткими и неуверенными, и говорит, что вряд ли нужно напоминать о том, что культура и традиция не являются чем-то статичным, ниспосланным свыше.
Remember, girls, that moisturized lip is essential for a great kiss, and I don't have to remind you to use mouth wash tomorrow. И помните девушки, что влажные губы основа чудесного поцелуя, и мне не нужно вам напоминать о том, чтобы завтра вы пользовались полосканием для рта.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
I put down the words sometimes to remember 'em, but... Иногда записываю слова, чтоб не забыть, но...
It's easy to remember when you never forget. Легко запоминается, то - чего не забыть
Must remember to give Romana hers. Не забыть дать почитать Романе.
We must remember to feed the hens. Надо не забыть покормить кур.
I don't have to go around saying my name out loud in order to remember it. Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
They can barely remember our names. Они могут едва поминать свои имена.
Starting next year, we'll remember your death along with your mom's! Начиная со следующего года, в этот день мы будем поминать тебя наряду с матерью!
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
And then we'll remember more. А потом будем дальше поминать.
The time with the Americans, remember? Элиягу, давай не будем поминать былое?
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
All songs written by A Day to Remember. Все песни написаны А Day to Remember.
In 1898, during the Spanish-American War, the Post printed Clifford K. Berryman's classic illustration Remember the Maine, which became the battle-cry for American sailors during the War. В 1899 году, в разгар Испанско-Американской войны, газета опубликовала классическую иллюстрацию Клиффорда Берримена (англ. Clifford K. Berryman) «Remember the Maine», которая стала боевым кличем для американских моряков во время войны.
On 6 January 2014, the title of the song was revealed to be "Can't Remember to Forget You" and Rihanna confirmed that she would be contributing her vocals on the track. 6 января 2014 года стало известно, что песня называется «Can't Remember to Forget You» и Рианна подтвердила, что на треке присутствует её вокал.
The first song he recorded in California was "Remember Me?", which was originally supposed to be on Dr. Dre's 2001 album, but was eventually released on Eminem's third album The Marshall Mathers LP. Первая песня, которую он записал с ним, был трек «Remember Me?», которая изначально предназначалась для нового альбома Dr. Dre, Chronic 2001, но в итоге она вышла на третьем альбоме Эминема, The Marshall Mathers LP.
"Take a Bow" became Madonna's fifth number-one single on the Adult Contemporary chart in the United States, following "Live to Tell", "La Isla Bonita", "Cherish", and "I'll Remember". «Такё А Вош» стал пятым синглом певицы, достигшим позиции 1 в хит-параде Adult Contemporary chart в США, после выпуска ранних синглов певицы «Live To Tell», «La Isla Bonita», «Cherish», и «I'll Remember».
Больше примеров...