Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
We have to remember, that unusual gifts usually cost much. Мы должны помнить, что необычные подарки обычно дорого стоить.
The following centuries will remember this day. В грядущих столетиях будут помнить этот день.
And let us remember that taxpayers who are late in paying their assessed tax contributions incur not only interest charges but penalties as well. И давайте будем помнить о том, что налогоплательщикам, которые с опозданием выплачивают начисленные налоги, приходится затем выплачивать не только проценты, но и штрафы.
I hope you'll keep the name... and remember where you came from. Надеюсь, ты сохранишь это имя... и будешь помнить, кто ты и откуда.
Let us remember that there is no universal prescription or magic formula for inducing a desirable outcome for all Member States if countries are not willing to put their own house in order first. Следует помнить о том, что нет универсального рецепта или магической формулы, обеспечивающей достижение желаемого результата для всех государств-членов, если страны не желают навести порядок сначала в своем собственном доме.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
What was the hotel called? I can't remember. Как назывался отель? Я не могу вспомнить.
JOE: You know, I can't remember my mother's face. Не могу вспомнить лицо своей матери.
Yet Paul couldn't remember a single band that played that year. Хотя Пол не может вспомнить ни одной группы, игравшей в том году.
You hardly see him so you couldn't remember. Ты ведь его почти не видишь, поэтому и не можешь вспомнить.
During the periods you can't remember? Во время периода Вы этого не можете вспомнить?
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
And he looks smart enough to remember that. И он выглядит довольно таки умным, чтобы запомнить это.
Potential witnesses who may remember anomalies. Потенциальные свидетели, которые могут запомнить любые отклонения от нормы.
I'm sorry, this is how I want to remember you. Извини, именно такой я хочу тебя запомнить.
People must remember me forever Люди должны запомнить меня навсегда
You can remember its intel. Ты смог запомнить информацию.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
I must remember to ask your wife how she likes the furniture. Не забыть бы спросить у жены, понравилась ли ей мебель.
This report, like the debate that preceded it, for which we have to remember to thank the Pacific small island developing States, contributes significantly to improving our awareness of the potential implications. Этот доклад, как и предшествующие ему прения, за которые мы не должны забыть поблагодарить малые островные развивающиеся государства Тихого океана, является значительным вкладом в повышение осведомленности о потенциальных последствиях изменения климата.
I think we all remember home. Как можно забыть свой дом?
I don't want to remember. Я хочу всё забыть.
I just... I just couldn't help remember I'd been deleted. я просто не могла забыть тот взгляд, будто меня удалили из памяти.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
I loved to remember the month of May with the Jesuits. Мне нравилось вспоминать месяц май и иеузитов.
In my attempt to remember the night, I discovered why some things were convenient to forget. Пытаясь запомнить эту ночь, я поняла, почему некоторые вещи лучше не вспоминать.
Because I'm starting to remember some abuse. Я начинаю вспоминать кое-что.
As we try to survive the times ahead, we must remember this incident В трудные грядущие времена нужно вспоминать этот случай,
Su Shi and Su Ziyou promised to remember each other every rainy night. Су Ши и Су Цзыю пообещали вспоминать друг о друге каждым дождливым вечером.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Now remember, you only need to wing him. Не забывай, его нужно только подстрелить.
Just try to remember You find comfort overrated. Не забывай, что комфорт не стоит переоценивать.
Diana's only her step-mother, remember. Не забывай, Дайана ей только мачеха.
Remember what's at stake for you if you don't find the Carrion program. Не забывай, что случится, если ты не найдешь Кэррион.
Remember, all we're trying to do is get him to put the gun down and walk out. Не забывай, всё, что мы пытаемся сделать - это заставить его положить пистолет и уйти.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
At such times, we would do well to remember what the Treaty has achieved. В такие времена нам было бы неплохо припомнить, чего достиг этот Договор.
In 2002, he said, I can't remember anything more excruciating than those Sarajevo link-ups. В 2002 году он признался, что не может «припомнить что-то более мучительное, чем те сараевские подключения.
Can you remember any details of those events? Можешь припомнить любые детали этих событий?
I can remember only the damage. Я могу припомнить только ущерб.
I might remember stuff I've overlooked over the years, then mention it to my partner here. А то я могу припомнить кое-что о тебе и сболтнуть напарнику.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
First, please remember what Judge Danielson said. Во-первых, не забывайте, пожалуйста, что сказал судья Дэниэльсон.
Also, remember to enjoy our special breakfast which you certainly never forget. Кроме того, не забывайте пользоваться нашими специальными завтрак, который вы никогда не забудете.
My dear fellow, I have always admired your practical nature, but you must remember His Lordship is a favourite of the king's. Мой дорогой друг, меня всегда восхищала ваша практичность, но не забывайте, король благосклонен к его Светлости.
Please, remember the girls: they are your sisters, your daughters, your granddaughters; empower them: Не забывайте о девочках - это ваши сестры, ваши дочери, ваши внучки; предоставьте им больше прав и возможностей:
So until next time, remember: Да и не забывайте.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
Mozilla is also able to remember passwords and form data; this is something I turn of immediately. Mozilla, также, способен запоминать пароли и данные форм; эту возможность я отключаю немедленно.
The user does not have to remember the complex passwords. The "challenge/response" system ensures unequivocal client identification. Пользователь не должен запоминать сложные пароли - схема "вопрос-ответ" ("challenge/response") обеспечивает однозначную идентификацию клиента.
You're supposed to know... 'cause I can never remember, so it's your job to remember. Ты должна знать... потому что запоминать это твоя работа, а не моя.
For UPS Account holders, Quantum View Manage provides account-level tracking - no need to remember any tracking numbers. Для владельцев счетов UPS Quantum View Manage предоставляет отслеживание по счету - нет необходимости запоминать какие-либо номера для отслеживания.
Remember (manually adjusted) font size in home view on program end. Запоминать размер шрифта при выходе из программы
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
Anyway, I drew what I could remember. Короче, я нарисовал, по памяти.
The image of her face in my mind - all these things that I'm beginning to not quite remember. Воскрешал в памяти ее лицо - я уже почти начал все это забывать.
And ever since, there's these... these periods where I can't remember. И с тех пор начались эти... эти провалы в памяти.
You still remember it that vividly? Оно все еще живо в твоей памяти?
What's the last thing you remember?- His nose should pant... Дейта, какое последнее событие сохранилось в твоей памяти?
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
They remember people and stuff. Воспоминания о людях и событиях.
But why would you want to remember? Зачем тебе такие воспоминания?
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то.
All that they have, apart from that hope, are small sentimental items to help them remember their past lives: fading photos, keys to houses that may have been sold off, and their memories. Все, что у них осталось, помимо надежды - это скромные памятные предметы, которые служат им напоминанием об их прошлой жизни: выцветшие фотографии, ключи от домов, которые, возможно, были проданы, и их воспоминания.
You went to Rekall. Remember? Ты пошёл в "Воспоминания", помнишь?
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
It's important to remember those no longer with us. Важно не забывать тех, кого уже нет с нами.
You should remember, no direct eye contact, and don't forget to bow. Вам следует помнить: в глаза не смотреть и не забывать кланяться.
Sounds like everyone needs to remember to breathe today. Похоже, всем сегодня нужно не забывать о дыхании.
One thing to remember about the Philadelphia Corps. Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса.
I do try to remember. Я всё стараюсь не забывать.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
Something to remember us by. Будет напоминать о нас.
I have to constantly make myself remember her. Всё время нужно напоминать себе о ней.
Do you remember when you brought me into your crusade, I told you that I would be here to help remind you who Oliver was, if you ever became something else. Помнишь, когда ты привлек меня к делу я сказал что буду напоминать тебе кто такой Оливер если ты станешь чем-то другим.
I should not remember. Я не хотел напоминать Вам о Вашей потере.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
We need to remember to pick Tom up at the station at 2:30. Нужно не забыть забрать Тома на вокзале в 2:30.
But I have a technique to remember. Но у меня есть метод, чтобы не забыть.
Well, I will have to remember to clarify that In our holiday newsletter. Нужно будет не забыть упомянуть об этом в еженедельнике.
The difficulty with undercover work, Grace, is to remember what you are. Сложность работы под прикрытием в том, чтобы не забыть кто есть Ты!
We must remember to feed the hens. Надо не забыть покормить кур.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
I'm going to remember him till I fall over. Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног.
And you'll remember me when you say your prayers at night. И будешь поминать меня в своих молитвах перед сном.
Starting next year, we'll remember your death along with your mom's! Начиная со следующего года, в этот день мы будем поминать тебя наряду с матерью!
"We may not have the resources to support their struggle, but we can remember them in our everyday prayers. For when we talk about their struggle, we must always use the name that was very dear to them: West Papua." «И пусть мы не располагаем ресурсами, необходимыми для того, чтобы оказать поддержку их борьбе, но мы можем поминать их в наших ежедневных молитвах, ибо, когда мы говорим об их борьбе, мы всегда произносим дорогое для них название: Западный Папуа».
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
In December 2008, A Day to Remember toured across Australia with Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain and Confession. В декабре этого же года, А Day to Remember совершили тур по Австралии вместе с Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain и Confession.
With Nation 12 in the early 1990s, Foxx released two 12-inch singles, "Remember" and "Electrofear". С группой Nation 12 в начале 1990-х годов Фокс выпустил два двенадцатидюймовых сингла - «Remember» и «Electrofear».
On April 7, 2011, the band released "Do It Now Remember It Later", the first single off of the band's new album. 7 апреля 2011 года, группа выпустила первый сингл,«Do It Now Remember It Later», с их нового альбома.
They signed to Emerald Moon Records in 2004 while still in high school and released their debut EP, "The Three Words to Remember in Dealing with the End". Позже, в 2004 году, они подписали контракт с Emerald Moon Records и выпустили свой дебютный EP The Three Words to Remember in Dealing with the End в 2004 году.
"Remember (Walking in the Sand)", also known as "Remember", is a song written by George "Shadow" Morton. «Remember (Walking in the Sand)» (также известная просто как «Remember») - песня американской гёрл-группы Shangri-Las.
Больше примеров...