Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
Simon maybe there are some things it's better never to remember. Саймон есть вещи, которые лучше не помнить.
So you can remember where you parked. Чтобы помнить, где оставил тачку.
You should remember, no direct eye contact, and don't forget to bow. Вам следует помнить: в глаза не смотреть и не забывать кланяться.
The main thing to remember is nice, rhythmic breathing. Главное это помнить о хорошем, ритмичном дыхании.
Something you'd do well to remember. В чем-то, что вы должны хорошо помнить.
We'll remember this as the luxury we once could afford. Мы будем помнить об этом, как о роскоши, что мы еще могли себе позволить.
You're too young to remember that, of course. Разумеется, вы слишком молоды, чтобы это помнить.
I will always remember my happy times with him in Hong Kong. Я всегда буду помнить то время, когда мы были вместе с ним, в Гонконге.
I can remember for both of us. Я буду помнить за нас обоих.
She will remember your heart when men are fairy tales in books written by rabbits. Она будет помнить о том, что ты хранил в сердце, когда люди останутся только в сказках для кроликов.
You do need to remember that you're not a burden, Captain. Вы должны помнить, что вы не в тягость, капитан.
And yet it's very important to remember that Greek democracy was not our version of democracy. И все же очень важно помнить что греческая демократия - это не современная ее версия.
I wish I could remember you so this would stop. Хотела бы я помнить тебя, чтобы это закончилось.
Instead, you'd better remember that your career and 'in my hands. Вместо этого, тебе не мешало бы помнить, что твоя карьера в моих руках.
You see, though, the thing you got to remember about tobacco... Хотя, знаешь, что надо помнить о сигарах...
One thing I have to remember hurtling down this hill - this is a heavy car. Мчась по этому спуску, я должен помнить, что это тяжелый автомобиль.
Of course, we won't remember anything that's happened. Конечно же, мы не будем помнить всё произошедшее.
But you must remember, it is not a science textbook. Но ты должна помнить, что это не научный учебник.
Then he'll remember you if you get in trouble. Тогда он будет помнить тебя, если вдруг попадёшь в неприятности.
If I rewrite today, you won't remember. Если я перепишу сегодня, ты не будешь этого помнить.
Sweetie, you can't possibly remember that. Милая, ты не можешь этого помнить.
LOW CHATTER MAN SCREAMS You must remember something. Ты же должен хоть что-то помнить.
I can't remember everything I do. Я не могу помнить все, что делаю.
How can I remember what he didn't have? Как я могу помнить, чего у него не было?
Maybe it just means we should remember that we forgot them, or something. Может, мы должны помнить, что забыли, или вроде того.