| One way to remember who you are... | Единственный способ помнить о том, кто ты... |
| Because come tomorrow, you won't remember I did. | Потому что завтра ты не будешь об этом помнить. |
| I won't need souvenirs to remember you. | Мне не нужны сувениры, чтобы помнить тебя. |
| I just had too much to remember. | Я просто должна была так много помнить. |
| She wasn't supposed to remember any of this. | Она не должна была ничего помнить. |
| You must remember that, Mak. | Вы должны помнить об этом, Мак... |
| If the Germans were to comply, - we'd always remember them as our brothers in arms... | Если немцы согласятся, мы всегда будем помнить о них как о наших братьях по оружию... |
| If I'll still remember how. | Если я буду все еще помнить как. |
| Our nation and party will remember everything you've done for us. | Наш народ и партия будут помнить всё, что ты сделал для нас. |
| But Buffy's too into her own deal to remember dear old Mom. | Но Баффи слишком занята своими делами, чтобы помнить про дорогую старую мамочку. |
| That'll be something I'll always remember. | Это будет что-то, что я все время буду помнить. |
| We must remember those soldiers who lost their lives fighting on our behalf. | Мы обязаны помнить тех солдат, которые отдали свои жизни сражаясь за нас. |
| Can't imagine how freaky it must be getting a message like that from myself and not remember recording it. | Не могу представить, насколько дико получить сообщение от самого себя и не помнить об этом. |
| They needed to remember her as a hero. | Им нужно помнить о ней, как о герое. |
| The mind chooses not to remember in order to protect us. | Разум выбирает не помнить, чтобы защитить нас. |
| It's important in moments like these to remember Alethea. | В такие моменты, как этот, важно помнить об Альтее. |
| You fellas old enough to remember the great Henry Aaron? | Вы ребятки достаточно взрослые, чтобы помнить великолепного Генри Аарона? ( бейсболист) |
| Now, all you got to remember is that everything will be okay. | Сейчас, вы должны помнить что всё будет хорошо. |
| Make her remember me... tomorrow... when the sun sets on the horizon. | Заставь её помнить меня завтра когда солнце будет садиться на горизонте. |
| I wanted to remember we had accomplished. | Я хотел помнить, чего мы добились. |
| I wanted to just get a taste of something I could remember forever, but... | Я просто хотела попробовать что-то что я смогу помнить вечно, но... |
| I love you... and I'll always remember you. | Я люблю тебя и всегда буду помнить. |
| But honestly, I don't think that you remember anything clearly from that night. | Но не думаю, что ты в состоянии что-либо чётко помнить о той ночи. |
| I think a Maidenpool girl would remember that. | Мне кажется, тамошняя девочка должна это помнить. |
| And I take it everywhere I am, to remember where I'm going. | Я беру его всегда с собой, чтобы помнить к чему стремлюсь. |