Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
I may not remember exactly what happened on November 14th or March 12th, or whether I left the car running in the parking lot right now... Я могу не помнить, что случилось 14-го ноября или 12-го марта или оставила ли я машину заведенной на стоянке прямо сейчас...
And, as you may remember, I have colluded on a bank heist or two in my day. И, как ты можешь помнить, в свое время я как-то ограбил банк или два.
How am I expected to remember that? Как вы себе представляете, я должна помнить об этом?
You will remember me and my country forever! Будешь помнить меня и мою страну всегда!
I'll always remember the moment they lifted him to his mother's arms - and I cut the umbilical cord... Я всегда буду помнить момент, когда его переложили в руки его матери... и обрезали пуповину.
As Walter Norton lived... so let us remember him. Так жил Уолтер Нортон Мы будем помнить его
He's definitely planted some life lessons in me That I'll always remember. Он научил меня многому в жизни, и я всегда буду это помнить.
He told us we were special 'cause we could remember things... Он сказал нам, что мы особенные, потому что могли помнить вещи...
All Europeans must know and remember so that the barbarity that almost swept them away will never emerge again. Все европейцы должны знать и помнить об этом, для того чтобы то варварство, которое почти смело их, никогда больше не повторилось.
In fact, some of these goals can be reached if we remember that Bethlehem 2000 implies the restoration of historical, archaeological and religious sites of importance. В самом деле, некоторые из этих целей вполне достижимы, если мы будем помнить о том, что "Вифлеем 2000" означает восстановление важных исторических, археологических и религиозных объектов.
He... he said we were special because we could remember the future. Он... он сказал, что мы особенные, потому что могли помнить будущее.
What was that we were supposed to all remember? Что же такое мы, предположительно, должны все помнить?
It's all you can think of to help yourself, and to remember. Это всё, что можно сделать там для того, чтобы помочь себе и помнить.
How much would I remember if you chose me? Что я буду помнить если вы выберете меня?
When I return home. They'll guide me back to you, even though I won't remember. Когда я вернусь домой, они приведут меня к тебе, даже, если я ничего не буду помнить.
I was a little foggy, which is unfortunate, 'cause I'd like to remember every detail. Я чувствовал себя как в тумане, что очень жаль, потому что я хотел бы помнить всё до мельчайших деталей.
Strange as it sounds, you should try to remember the feeling you had for her. Как бы странно это не звучало, тебе стоит помнить о чувстве, которое ты к ней питал.
Let us never forget this tragedy and always remember that we must remain vigilant against the dangers out there. Давайте же не забудем об этой трагедии и всегда будем помнить, что стоит быть бдительными к опасностям этого мира.
Shouldn't he remember his father how he was? Разве он не должен помнить отца таким, каким он был?
She's not equipped to imagine what happened and to remember. Она ведь не понимала, что происходит Как она может помнить?
Okay, look, I've been misquoted, misunderstood, lied about more times than I care to remember. Хорошо, слушай, я не правильно процитировал, я лгал больше раз, чем хочу помнить.
How am I supposed to remember that? С чего я должен это помнить?
And I should remember his name, too, because your mom and I got in a big fight over him. И я еще должен помнить его имя, потому что ваша мама и я крупно поссорились из-за него.
You've got to remember that the business of business, is business. Вы должны помнить, что деловой бизнес есть бизнес.
If he's going to remember you, then he wouldn't have lost his memory of you in the first place. Если бы он хотел тебя помнить, то не потерял бы воспоминания о тебе.