| I must remember this is a family show, must not swear. | Надо помнить, что это семейное шоу, я не должен выражаться. |
| Even in our darkest hour, we must always remember, you never despair. | Даже в худшие времена мы должны помнить, никогда нельзя отчаиваться. |
| Elizabeth, remember your duty as a bride is to all your guests. | Элизабет, помнить свой долг невеста для всех ваших гостей. |
| The players will remember this while they're playing. | Игроки будут помнить это во время игры. |
| But you got to remember, that's what brought us together in the first place. | Но тебе следует помнить, что это изначально свело нас вместе. |
| The people you help will remember you, whatever your name is. | Люди, которым ты помогаешь, будут помнить тебя, как бы тебя не звали. |
| Whatever torment you are suffering, you must always remember that. | Через какие бы муки Вы не проходили, Вы всегда должны помнить это. |
| It is essential that we remember that. | И прежде всего мы должны помнить это. |
| But there's one thing you should always remember. | Но одно ты должен всегда помнить. |
| You must remember things about your home world, right? | Но ты должна помнить что-то о своем родном мире, верно? |
| I don't think Franny will remember him. | Не думаю, что Фрэнни будет помнить его. |
| The world should remember him for what he was. | Мир должен помнить его таким, каким он был. |
| Because he could cry, because he could remember everything. | Потому что он может рыдать, потому что он может помнить. |
| You'll remember me for a while mourn a little. | Я будешь помнить меня чуть-чуть самую малость. |
| Taking away basic human rights... free will... my right to choose, feel, remember. | Отнимая основные человеческие права? Свободу воли... мое право делать выбор, чувствовать, помнить... |
| As our loved one enters eternal life let us remember that love, too, is eternal. | Когда наши любимые обретают вечную жизнь будем помнить, что любовь тоже вечна. |
| But you've got to remember the love you guys felt. | Но ты должна помнить о любви, которая у вас была. |
| You are a talented engineer, Nathan, so you should remember... | Ты талантливый инженер, Нэтан. и поэтому должен помнить... |
| It's the sad things that make you remember what's really important. | Грустные вещи заставляют тебя помнить, что на самом деле важно. |
| You have to remember more than that. | Ты должен помнить больше, чем только это. |
| You must remember, we are all but parts of the whole. | Но ты должен помнить, что мы часть целого. |
| It's not how I want to remember him. | Я не хочу его помнить так. |
| I just need to remember not to talk about us at work. | Мне только нужно помнить не разговаривать о нас на работе. |
| You'd be wise to remember that. | С твоей стороны было бы разумным помнить это. |
| But you will always remember your first kiss. | Но ты всегда будешь помнить свой первый поцелуй. |