Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
They will remember you Long after I have been forgotten. Тебя будут помнить еще долго после того, как мое имя забудется историей.
But it is well to remember that the nature of the right was not seen as a trivial question in the original formulation. Однако следует помнить, что характер права в первоначальной формулировке тривиальным вопросом не считался.
Today we need to remember the lessons of the Second World War and to work to promote the preservation of the historical memory of peoples. Сегодня нам необходимо помнить уроки Второй мировой войны и содействовать сохранению исторической памяти народов.
At the same time, participants should remember that the Convention on Certain Conventional Weapons represented far more than the instruments adopted within its framework. В то же время, участникам следует помнить, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия представляет собой нечто намного большее, чем те инструменты, которые были приняты на ее основе.
I will remember you Will you remember me? Я буду помнить тебя Ты будешь помнить меня?
Today, in support of those embattled societies, I again urge the Council to please remember that no movement in the world, including the great revolutions, has succeeded without external help. Сегодня, выступая в поддержку этих оказавшихся в осажденном положении обществ, я еще раз настоятельно призываю Совет помнить о том, что ни одно движение в мире, в том числе великие революции, не увенчалось успехом без помощи извне.
However, it was also necessary to remember to support middle-income countries, which accounted for two thirds of all Member States and possessed their own specific development issues. При этом, однако, необходимо также помнить о поддержке стран со средним уровнем дохода, на долю которых приходится две трети всех государств-членов и которые сталкиваются со своими специфическими проблемами в области развития.
Remember, I'll always remember you forever and I'm sure you'll always remember me. Запомни, Я всегда буду помнить о тебе и уверен, ты будешь помнить обо мне тоже.
Too late, I'll never remember the wrong things and I'll only remember the right thing. Слишком поздно, я никогда не вспомню того, что было неправильно и буду помнить только то, что было правильно.
My past is divided between things I can't remember and things I don't want to remember. Моё прошлое разделено между тем, что я не помню и тем, что не хочу помнить.
But you cannot remember it as you do not remember who you are Но ты не можешь помнить ее. Равно как не помнишь, кто ты такой.
But at the same time it is very important to remember - or at least it would do no harm to sometimes remember - that soldiers from the colonies also contributed to that victory. Но в то же время очень важно помнить - или по крайней мере не мешало бы хоть иногда вспоминать, - что свой вклад в эту победу внесли и военные из колоний.
He remembers when they were walking in the meadow, remember the night that they enjoy the quiet in front of the fireplace, remember when Yumi helped fill the sack-sack sand. Он помню, когда они ходят в луг, следует помнить о тихой ночи, что они имеют перед камином, вспомнить Юми, когда помочь заполнить мешок-мешком песка.
We remember, and should always remember, those who fought on the battlefield, who worked back home or who died in concentration camps to preserve life on our planet. Мы помним и всегда должны помнить тех, кто сражался на поле битвы, работал в тылу, погиб в застенках концлагерей во имя жизни на планете.
Well, if you remember any of this, I'm sure you remember the next part. В общем, если ты помнишь всё это, ты должен помнить продолжение.
It was important to remember that the investigation had found no conclusive evidence of the charges, though it did not excuse any crimes that may have been committed. Важно помнить, что расследование не выявило неопровержимых доказательств обвинений, хотя это не оправдывает никаких преступлений, которые могли быть совершены.
What will he remember of me? Что он будет помнить обо мне?
After all, the mighty have too much on their minds to remember an old bloke like me. Сильные мира сего слишком заняты, чтобы помнить о парнях вроде меня.
What you have to remember is, that video was made in a time when people were... racist. Вы должны помнить, что это видео было снято в то время, когда люди были... расистами.
I will dream of this all night, and I will remember it years from now. Мне это ночью будет сниться, и я это много лет буду помнить.
But what most people find important to remember is that in the end the two sons came together to bury their father. Но что большинство людей находят важным помнить, что в конце что оба сына собрались вместе, чтобы похоронить своего отца.
I think most people also find it important to remember that the whole thing took place about 73 million years ago. Я думаю, большинство людей, так же находят важным помнить что все означенные события происходили 73 миллиона лет назад.
You know, someday when you come into great wealth, you must remember to be generous. Знаете, однажды, когда вы получите огромное богатство вы должны помнить, что нужно быть щедрым.
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.
So - so I would remember you coming to Oxford, right? Значит... я должен помнить, как Вы приехали в Оксфорд, да?