Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
Someone the whole world will remember. А я хочу мужчину... которого будет помнить весь мир.
I wasn't sure you would remember. Я не была уверена, что вы будете помнить.
So you'll remember everything I've said. Таким образом Вы будете помнить все, что я сказал.
Where she'll remember who I am. Где она будет помнить о том, кто я такой.
You only had to remember one thing. Была только одна вещь, которую вы должны были помнить.
At the individual level, it is also important to remember the responsibility of each individual citizen to speak out against human rights violations. На уровне отдельных людей важно также помнить об обязанности каждого гражданина выступать против нарушений прав человека.
They would continue to remember the catastrophe of 1948 until they regained their national rights. Палестинцы будут и далее помнить катастрофу 1948 года, пока не восстановят свои национальные права.
Inspectors should remember that varieties can display symptoms of primary and secondary infection during different periods of the growing season. Инспектор должен помнить, что разновидности могут демонстрировать симптомы первичной и вторичной инфекции в разные периоды сезона вегетации.
It is important to remember that the 27 statistical agencies have very different circumstances when it comes to the production of statistics. Важно помнить, что с точки зрения производства статистики условия в 27 статистических агентствах весьма не одинаковы.
But what he needs to remember is that we love him. Единственное, что он должен помнить - то, что мы его любим.
The thing to remember about comedy is, if it bends, it's funny. Важно помнить о комедии то, что если гнется - это смешно.
You know, there's something you should always remember, Peter. Ты знаешь, ты должен всегда кое-что помнить, Питер.
Of course you have to remember that Senna was doing his gambling in cars that were like wild ferocious animals. Конечно, вы должны помнить, что Сенна играл в свои азартные игр в автомобилях которые были похожи на диких свирепых животных.
When you are gone, they will remember you. И когда ты умрешь, они будут тебя помнить.
It's not easy to remember things all the time, Ollie. Нелегко помнить о вещах все время, Олли.
The most important thing to remember is that you have to engage in your world. Самое главное помнить, что вы должны быть вовлеченными в свой мир.
And every day that goes by makes it harder to remember... that she once was passionate, willful. И с каждым уходящим днем все труднее помнить, что она когда-то была страстной, своенравной.
That's how we will remember you, friend Yannis... after your most worthy life. Мы всегда будем помнить тебя, дорогой Янис... после твоей достойнейшей жизни.
They treat you like a criminal, and it's hard to remember that you're not one. Они обращаются с тобой как с преступником, и трудно помнить, что это не так.
Take this so you'll always remember. Возьми это, чтобы постоянно помнить об этих днях.
Donor countries should remember that development aid cannot become a pretext for uncalled-for influence. Страны-доноры должны помнить о том, что развитие не может и не должно становиться предлогом для неуместного влияния.
We will always remember the difficult concessions they made in order to reach agreement. Мы всегда будем помнить о тех трудных уступках, на которые они пошли, чтобы достичь согласия.
I always remember the smell first. Я буду помнить всегда... запах, во-первых.
Meaning... let's remember who our friends are. В смысле... давайте помнить о том, кто наши друзья.
Doubters should remember that the euro was itself born out of crisis. Скептикам следует помнить о том, что евро сам по себе был подкреплён кризисом.