Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
Trying to remember exactly what to do when things are tense, it's very hard. Помнить, что нужно делать в экстренных ситуациях, очень тяжело...
You do remember your bus iness partner, don't you? Вы должны помнить вашего делового партнера, не так ли?
Sh it, we got to remember here who's do ing who a favor. Мы тут должны помнить, кто кому одолжение делает.
But one should remember that these problems are only part of the picture - and, in principle, they can be solved over the long term. Но следует помнить, что эти проблемы являются только частью картины - и, в принципе, они могут быть решены в течение длительного времени.
was to remember all those who were robbed of their power... означало помнить всех тех, у кого отняли их силу...
And it's important to remember that, because if we don't, then we become ahistorical. Важно помнить это, потому что если мы не будем, мы становимся оторванными от истории.
But we have to remember that there's a fundamental input to that, and that is how many of the planet's resources we use. Но нам нужно помнить, что это стоит существенных затрат, которые состоят в том сколько планетных ресурсов мы используем.
As humans, what's important to remember is that we've developed, we've evolved over time to temper, or tame, these basic animal instincts. Людям важно помнить, что с развитием и эволюцией, со временем мы научились держать себя в руках, смогли обуздать эти основные животные инстинкты.
And we need to remember that forests aren't just a bunch of trees competing with each other, they're supercooperators. И мы должны помнить, что лес - не просто куча деревьев, соревнующихся друг с другом, они превосходные сотрудники.
I'm surrounded by genius. I cannot help but remember the organisms and the ecosystems that know how to live here gracefully on this planet. Мне ничего не остается, как просто помнить об организмах и экосистемах, которые знают, как изящно можно жить на этой планете.
Well, you have to remember that TV was designed to be looked at eight times the distance of the diagonal. Ну так вы должны помнить, что телевизор был спроектирован из расчёта, что его будут смотреть на расстоянии в 8 раз больше диагонали экрана.
Some of the people in the room might be old enough to remember the guy on the old oil filter commercial. Кое-кто в зале, возможно, достаточно стар, чтобы помнить парня из старой рекламы масляных фильтров.
The thing you have to remember is, these are eminent economists, some of the smartest people on the planet. Вы должны помнить, что это выдающиеся экономисты, самые умные люди на планете.
He paid his life for this, and that is why he is great and we'll remember him. Он расплатился за это своей жизнью, и потому он - великий и мы будем его помнить.
That's wonderful, but we should also remember that we should have a similar process happening on the inside. Это замечательно, но мы также должны помнить, что такой же процесс должен происходить внутри нас.
Both leaders' addresses called for the world community to always remember the tragedies of the past and suggested that memory should factor into policy. В своих обращениях они призвали международное сообщество всегда помнить о трагедиях прошлого, память о которых должна определять политику сегодняшнего дня.
You've got to remember who you are and what you've achieved. Ты должен помнить, кто ты и чего достиг.
Could she remember what the movie was? Она могла помнить, каково кино было?
In advanced stages of the disease, in cases I've seen, they might not even be able to remember their own actions. На более прогрессивных стадиях болезни, в тех случаях, которые я наблюдала, он может даже не помнить о своих действиях.
He said, Well, you wouldn't remember meeting me. А он мне: «А вы и не можете помнить меня.
You will forget what's happened to you but you will remember your name. Вы забудете, что с вами было, но будете помнить ваше имя.
So let's remember what he did love: Давай помнить то, что он любил.
But even if it's her, she might not remember you. Но даже если это она, она может вас не помнить.
Can you even imagine what it's like to remember everything? Вы можете хотя бы представить себе что значит помнить всё?
You wish there was nothing to remember. Хочешь, чтобы было нечего помнить?