Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
What is it I should remember, Mr. Farquhar? ј что € должна помнить, мистер 'аркуар? черашний вечер.
Now some of you are young... so there's no reason you'd remember, but there was a time when the Irish owned Hell's Kitchen. Сейчас некоторые из вас молоды... поэтому вы не можете этого помнить, но было время, когда ирланды правили Адской Кухней.
There-there is something I am supposed to remember, Есть-есть что-то, что я должен помнить
The most important thing to remember when you see yourself in a patient is that they're not actually you. Важной вещью которую следует помнить когда видишь себя в пациентах это то что они на самом деле не ты.
And you know what they will remember you for? А что они будут помнить о вас?
I don't know, but remember, he's been planning this for centuries. Не знаю, но надо помнить, что он планировал это сотни лет.
Must be nice to not remember treating someone to a $400 lunch. Здорово, должно быть, не помнить как потратил 400 долларов на обед.
My dad says that you have to use the down-time to remember that we're only human. Мой папа говорит: всегда нужно помнить, что мы всего лишь люди.
At least this is what I want to remember... the amazing. По крайней мере это то, что я хочу помнить... это чудо.
People who pass you will remember you for the rest of their lives. Люди, которые встретят тебя на улице, будут помнить тебя до конца своих дней.
I'm supposed to remember every moment of my life? Это было в 1950-х. Я должен помнить каждый момент своей жизни?
Do you really want to remember Sir Miss-A-Lot? Ты правда хочешь помнить о сэре Промахнулся?
Same thing happened to me with wife number two, remember? Та же самая вещь случилась с моей второй женой, помнить?
You'll be all right, Mrs M, so long as you remember your Ps and Qs. С Вами все будет в порядке, миссис М, так долго, пока Вы будете помнить свои манеры поведения.
Who wants to remember their shame? А кто хочет помнить свой позор?
So I ask when you cast your vote today, you remember that we are all here because someone took a risk on us. И я прошу вас во время этого голосования помнить, что все мы здесь потому что кто-то рискнул ради нас.
And we need to remember that forests aren't just a bunch of trees competing with each other, they're supercooperators. И мы должны помнить, что лес - не просто куча деревьев, соревнующихся друг с другом, они превосходные сотрудники.
The thing you have to remember is, these are eminent economists, some of the smartest people on the planet. Вы должны помнить, что это выдающиеся экономисты, самые умные люди на планете.
I don't need an "M" on a wall to remember something like that. Мне не нужна "М" на стене, чтобы помнить о таком.
Action item number one: remember, it's not good enough just to tolerate people who disagree. Первый пункт плана действий: помнить, что недостаточно просто быть терпимым к тем, с кем не согласен.
Well, after the surgery, there's a chance your mother might not remember how to play the piano. После операции есть шанс, что ваша мама не будет помнить, как играть.
This shall be a day for all to remember! ТИММИ! -Этот будет день который все будут помнить!
Okay, I told you. I can't remember something I've never seen before. Я тебе говорила, что не могу помнить что-то, что никогда не видела.
At the going down of the sun and in the morning we will remember them. По окончании дня и по наступлении утра мы будем помнить о них.
Today, I march to remember that I'm not just a me. Я участвую, чтобы помнить, что я - это не просто я.