But we must remember the bad news that's delivered can sometimes be good news... |
Но мы должны помнить, что плохие новости, которые мы получаем, для кого-то могут быть хорошими новостями. |
You have to remember that Higgins is mid-management. |
Вы должны помнить, что Хиггинс менеджер среднего звена. |
You'll remember you got sick with the flu. |
Ты будешь помнить, что заболела гриппом. |
I want to remember him alive, when he told me stories and took me to the football match. |
Я хочу помнить его живым, когда он рассказывал мне истории и брал меня на футбол. |
You'll remember him always, my love. |
Ты будешь всегда его помнить, мой хороший. |
So hearing or not, your body can still remember how to play. |
Со слухом или без, твоё тело будет помнить, как играть. |
Voters should remember, Mr. Denning is under a tremendous amount of stress at this moment. |
Избиратели должны помнить, что мистер Деннинг испытывает колоссальное напряжение в данный момент. |
You guys won't even remember. |
Вы ребята даже не будете помнить. |
But remember, powerful though this process is, it's also inherently unpredictable. |
Ќо нужно помнить, что хоть этот процесс и могущественен, он также по сути своей непредсказуем. |
You must remember what that's like. |
Ты должен помнить, каково это. |
You know, maybe you've been out of the game too long to remember. |
Знаешь, возможно, ты пробыл слишком долго вне игры, чтобы помнить. |
Sometimes I think it'd be easier not to remember. |
Иногда мне кажется, было бы легче не помнить. |
I can't afford to remember. |
Я не могу себе позволить помнить это. |
It's the last thing I want to remember. |
Это последнее, что я хочу помнить. |
But you must remember: It wasn't you Falcone wanted to hurt. |
Но ты должен помнить, это не тебе Фальконе хотел навредить. |
No, you need to remember someone left a coded message telling Barrow to kill her. |
Нет, ты должен помнить, кто-то оставил закодированное послание, после которого Барроу пытался ее убить. |
No offence, I just don't want to remember this tomorrow. |
Без обид, я завтра не хочу ничего помнить. |
I'm not too young to remember Blair Peach. |
Я не столь молода, чтобы помнить Блеера Питча. |
If I could remember at least half of things, I would write a book. |
Помнить бы хоть половину этого всего, написала бы книгу. |
But you've got to remember they still love you very much. |
Но тебе следует помнить, что они все равно любят тебя очень сильно. |
I will learn and watch the lights in the sky and remember. |
Я буду учиться, смотреть на огоньки в небе и помнить. |
I will remember you always for your magnanimity, your courage at all times. |
Я всегда буду помнить вас за ваше великодушие и вашу неизменную отвагу. |
And yet, I'll remember you always. |
Тем не менее, я всегда буду тебя помнить. |
Though the world might forget we will always remember. |
Даже если весь мир забудет, мы будем помнить. |
And we should remember Commander Putnam has a family, a wife and a new child. |
И нужно помнить, что у Командора Патнама есть семья, жена и новорожденный ребенок. |