Английский - русский
Перевод слова Remember
Вариант перевода Помнить

Примеры в контексте "Remember - Помнить"

Примеры: Remember - Помнить
And I urge you to remember your place, Mr Jaggers. А я очень прошу вас помнить ваше место, мистер Джеггерс!
I try not to blame him for what he did and remember that he loved me. Я стараюсь ни в чём его не винить и помнить, что он меня любил...
but we must always remember that a free constitution of civil government но мы всегда должны помнить то, что за свободное общество и конституцию
I'm so happy for you and I never want to see your daughter or remember this day. Я так за тебя рада, и никогда не хочу видеть твою дочку и помнить этот день.
How could you possibly remember what he ordered? Как ты можешь помнить, что он заказывал?
I wanted to be in the army for as long as I can remember. Мне хотелось служить с тех пор, как я стал себя помнить.
Had to remind myself that wasn't my life anymore and to force myself to remember Alison and Joanie and... Пришлось напомнить себе, что это была не моя жизнь больше и заставить себя помнить Элисон и Джоани и...
I'll remember you, Julia. Я буду помнить тебя, Джулия!
That last time we met... if you could put that out of your mind and remember this instead... Если бы только ты смогла забыть нашу последнюю встречу - и помнить это свидание.
Our children will remember no more had a taste of tomato, an apple or any other natural product. Дети не будут помнить о том, что есть натуральный вкус помидора, или яблока или чего-нибудь еще.
But I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused and so vulnerable. Но я всегда буду помнить, как вы помогли моей маме, когда она была так беспомощна и уязвима.
Can't even remember me a little? Как ты можешь... совсем меня не помнить?
It's hard to remember just how bright a star is hours after you've looked at it, but Huygens remembered very well. Сложно помнить яркость звезды в течение нескольких часов, но Гюйгенс запомнил ее хорошо.
It's good that you don't have to remember to breathe when you get caught up in a movie. Хорошо, что не нужно помнить о дыхании при просмотре увлекательного фильма.
You know, this project for me is a way for me to bridge that gap and remember everything that I've done. Этот проект помогает мне уменьшить эту пропасть и помнить всё, что я сделал.
Well, then why would I remember him? Ну тогда с чего бы мне его помнить?
Comment? - I just think you ought to remember why you're here. Вы должны помнить, зачем Вы находитесь здесь.
We must always remember them as our own family. Мы обязуемся помнить их, как нашу собственную семью
I'm the one you'll always remember. Я буду единственным, кого вы всегда будете помнить
Just try to find some way to remember me, okay? Просто попытайся найти способ помнить меня, хорошо?
The fact of the matter is, I had many exceptional students over the years, I couldn't possibly remember them all. Дело в том что, у меня было много особенных студентов за эти годы, и я не могу помнить их всех.
How the hell am I supposed to remember? Каким боком я должна это помнить?
You just have to remember that when you have the hypotenuse, then you flip the equation. Просто надо помнить, что когда у тебя гипотенуза, то тебе нужно перевернуть уравнение.
Those of you who've been here before will remember it's not a long walk to the Embassy entry. Те, кто уже бывал здесь раньше, должны помнить, что до входа в посольство идти недалеко.
He's old enough to remember having nothing to wait in line for. Он достаточно взрослый, чтобы помнить времена, когда и стоят не за чем было.