And I urge you to remember your place, Mr Jaggers. |
А я очень прошу вас помнить ваше место, мистер Джеггерс! |
I try not to blame him for what he did and remember that he loved me. |
Я стараюсь ни в чём его не винить и помнить, что он меня любил... |
but we must always remember that a free constitution of civil government |
но мы всегда должны помнить то, что за свободное общество и конституцию |
I'm so happy for you and I never want to see your daughter or remember this day. |
Я так за тебя рада, и никогда не хочу видеть твою дочку и помнить этот день. |
How could you possibly remember what he ordered? |
Как ты можешь помнить, что он заказывал? |
I wanted to be in the army for as long as I can remember. |
Мне хотелось служить с тех пор, как я стал себя помнить. |
Had to remind myself that wasn't my life anymore and to force myself to remember Alison and Joanie and... |
Пришлось напомнить себе, что это была не моя жизнь больше и заставить себя помнить Элисон и Джоани и... |
I'll remember you, Julia. |
Я буду помнить тебя, Джулия! |
That last time we met... if you could put that out of your mind and remember this instead... |
Если бы только ты смогла забыть нашу последнюю встречу - и помнить это свидание. |
Our children will remember no more had a taste of tomato, an apple or any other natural product. |
Дети не будут помнить о том, что есть натуральный вкус помидора, или яблока или чего-нибудь еще. |
But I will always remember that you helped my mother at a time that she was so confused and so vulnerable. |
Но я всегда буду помнить, как вы помогли моей маме, когда она была так беспомощна и уязвима. |
Can't even remember me a little? |
Как ты можешь... совсем меня не помнить? |
It's hard to remember just how bright a star is hours after you've looked at it, but Huygens remembered very well. |
Сложно помнить яркость звезды в течение нескольких часов, но Гюйгенс запомнил ее хорошо. |
It's good that you don't have to remember to breathe when you get caught up in a movie. |
Хорошо, что не нужно помнить о дыхании при просмотре увлекательного фильма. |
You know, this project for me is a way for me to bridge that gap and remember everything that I've done. |
Этот проект помогает мне уменьшить эту пропасть и помнить всё, что я сделал. |
Well, then why would I remember him? |
Ну тогда с чего бы мне его помнить? |
Comment? - I just think you ought to remember why you're here. |
Вы должны помнить, зачем Вы находитесь здесь. |
We must always remember them as our own family. |
Мы обязуемся помнить их, как нашу собственную семью |
I'm the one you'll always remember. |
Я буду единственным, кого вы всегда будете помнить |
Just try to find some way to remember me, okay? |
Просто попытайся найти способ помнить меня, хорошо? |
The fact of the matter is, I had many exceptional students over the years, I couldn't possibly remember them all. |
Дело в том что, у меня было много особенных студентов за эти годы, и я не могу помнить их всех. |
How the hell am I supposed to remember? |
Каким боком я должна это помнить? |
You just have to remember that when you have the hypotenuse, then you flip the equation. |
Просто надо помнить, что когда у тебя гипотенуза, то тебе нужно перевернуть уравнение. |
Those of you who've been here before will remember it's not a long walk to the Embassy entry. |
Те, кто уже бывал здесь раньше, должны помнить, что до входа в посольство идти недалеко. |
He's old enough to remember having nothing to wait in line for. |
Он достаточно взрослый, чтобы помнить времена, когда и стоят не за чем было. |