The event this time is His Highness Prince Heir... |
За всем этим стоит принц... |
You're saying the Crowned Prince is alive? |
что Наследный Принц жив? |
But the Bubble Gum Prince wasn't afraid. |
Но Принц Жвачки не испугался. |
Prince Paris has called again for my Lord Achilles. |
Принц Парис снова зовет Ахиллеса. |
Where's the Prince of Albi? |
Где маленький принц Альби? |
One day a Prince Charming will take Cinderella away. |
Когда-нибудь принц увезет нашу Золушку. |
The Prince is coming here too. |
Принц тоже сейчас подойдёт. |
That's where we're keeping Prince Sayif. |
Там живет принц Саиф. |
Like a sort of angelic Prince Albert. |
Как ангельский принц Альберт. |
I'm Mr Prince, the maintenance man. |
Я мистер Принц, уборщик. |
Isn't that right, Mr Prince? |
Правда, Мистер Принц? |
Prince Bambi ought to be mighty proud. |
Принц Бэмби может гордиться... |
I'm afraid, Prince Abooboo - Ababwa! |
Я боюсь, принц Абубу... |
Prince Charming doesn't like sharing me. |
Принц Очаровашка ревнует меня. |
And not the Prince of Wales. |
Но не Принц Уэльский. |
And the Infantes, Prince Sancho... |
Инфанты! Принц Санчо! |
The Prince is never short of popularity. |
Принц никогда не обделен вниманием. |
Tell me, Prince Edmund... |
Скажитё, принц Эдмунд... |
Thus spoke the Prince. |
Так принял ее принц. |
Stand back, Prince Hector. |
Отойди, принц Гектор. |
A Portuguese Prince, perhaps? |
Португальский принц, да? |
If the Prince gets in charge... |
Если принц станет во главе... |
Why, hello Prince Filipe. |
Зачем. Здравствуйте, Принц Филипп. |
He must be the Little Prince. |
Маленький Принц, что ли? |
Prince Naveen, darling. |
Принц Навин, дорогой. |