| The event this time is His Highness Prince Heir... | За всем этим стоит принц... |
| You're saying the Crowned Prince is alive? | что Наследный Принц жив? |
| But the Bubble Gum Prince wasn't afraid. | Но Принц Жвачки не испугался. |
| Prince Paris has called again for my Lord Achilles. | Принц Парис снова зовет Ахиллеса. |
| Where's the Prince of Albi? | Где маленький принц Альби? |
| One day a Prince Charming will take Cinderella away. | Когда-нибудь принц увезет нашу Золушку. |
| The Prince is coming here too. | Принц тоже сейчас подойдёт. |
| That's where we're keeping Prince Sayif. | Там живет принц Саиф. |
| Like a sort of angelic Prince Albert. | Как ангельский принц Альберт. |
| I'm Mr Prince, the maintenance man. | Я мистер Принц, уборщик. |
| Isn't that right, Mr Prince? | Правда, Мистер Принц? |
| Prince Bambi ought to be mighty proud. | Принц Бэмби может гордиться... |
| I'm afraid, Prince Abooboo - Ababwa! | Я боюсь, принц Абубу... |
| Prince Charming doesn't like sharing me. | Принц Очаровашка ревнует меня. |
| And not the Prince of Wales. | Но не Принц Уэльский. |
| And the Infantes, Prince Sancho... | Инфанты! Принц Санчо! |
| The Prince is never short of popularity. | Принц никогда не обделен вниманием. |
| Tell me, Prince Edmund... | Скажитё, принц Эдмунд... |
| Thus spoke the Prince. | Так принял ее принц. |
| Stand back, Prince Hector. | Отойди, принц Гектор. |
| A Portuguese Prince, perhaps? | Португальский принц, да? |
| If the Prince gets in charge... | Если принц станет во главе... |
| Why, hello Prince Filipe. | Зачем. Здравствуйте, Принц Филипп. |
| He must be the Little Prince. | Маленький Принц, что ли? |
| Prince Naveen, darling. | Принц Навин, дорогой. |