| Prince Al-Hussein (Jordan) expressed concern that there were no plans for a final statement to be issued by the Conference. | Принц Аль-Хуссейн (Иордания) выражает обеспокоенность в связи с тем, что по итогам Конференции не будет издано никакого заключительного заявления. |
| Prince Zeid, Chairman of the Liberia country configuration, will brief the Council on his findings from his two recent visits to Liberia. | Принц Зайд, Председатель страновой структуры по Либерии, проведет брифинг в Совете по итогам двух своих последних поездок в Либерию. |
| and Prince Al-Hussein (Vice-President) (Jordan) | и принц аль-Хусейн (заместитель Председателя) (Иордания) |
| An expert in the field of international justice, Prince Zeid also played a central role in the establishment of the International Criminal Court. | Будучи специалистом в области международной юстиции, принц Зейд также играл ключевую роль в создании Международного уголовного суда. |
| Prince Turki noted that Saudi Arabia was a member of the Tripartite Commission and was actively participating in the process of resolving the issues in question. | Принц Турки отметил, что Саудовская Аравия является членом Трехсторонней комиссии и активно участвует в процессе урегулирования вопросов, о которых идет речь. |
| Prince Naif Ben Bandar AL SUDAIRY (Saudi Arabia) and Mr. TREZZA (Italy) made general statements. | С общими заявлениями выступили принц Наиф Бен Бандар аль-СУДАЙРИ (Саудовская Аравия) и г-н ТРЕДЗА (Италия). |
| I will work with all of you to put Prince Edward on the throne. | Я сделаю все, чтобы... принц Эдуард занял трон. |
| Prince Richard, how can he be? | Принц Ричард, но как так? |
| Prince Charming, where's your white horse? | Прекрасный принц, где твой белый конь? |
| If it isn't the Prince of Potions himself. | А, принц зелий собственной персоной! |
| Bonny Prince Sterling here thought I was a coward because I was in the Signal Corps. | Бонни Принц Стерлинг подумал, что я был трусом, потому что я служил в Войсках Связи. |
| Prince Abboud won't reschedule the visit? | Принц Аббад не изменил дату визита? |
| Prince Abboud's visit this week? | Принц Аббад приезжает на этой неделе? |
| "The living breath residing in the eye is a Prince..." | "Живое дыхание, пребывающее в глазу есть Принц..." |
| Prince Yousif may be Bahrain's great liberal hope, but I doubt he's coming to negotiate. | Принц Юсуф, возможно, и представляет собой великую либеральную надежду Бахрейна, но я сомневаюсь, что он пойдет на уступки. |
| I am to tell you that your son, Prince Edward, is dangerously ill at Windsor. | Я вынужден сообщить вам, что ваш сын, принц Эдуард, ...серьезно болен в Виндзоре. |
| Move over, Prince Rainier of Monaco! | Ну, прямо принц Монако Ренье! |
| Come up to Prince Street and stop short of St. James and check back to the south side. | Срочно приезжайте на Принц Стрит, остановитесь вблизи Сент-Джеймс Стрит и проверьте южную сторону. |
| What's really up there, Prince? | Серьёзно, что там, Принц? |
| Prince John will not wait for his patronage! | Принц Джон не будет ждать свои деньги! |
| As for the kids; Prince huko discovered that greatness comes when you love and serve others. | Что касается детей, то принц Хуко понял, что величие состоит в том, чтобы любить и служить другим. |
| GROANS IN PAIN And the Prince was true to his name. | Принц доказал, что не зря носил это имя. |
| It seems that someone is out to erase all evidence of your wedding, Prince Condé. | Похоже, кто-то пытается стереть все свидетельства вашей свадьбы, принц Конде |
| Queen Elizabeth accepts your offer of marriage, Prince Condé. | Королева Елизавет приняла ваше предложение жениться, принц Конде |
| Prince Valiant running in here to share his wealth of knowledge? | Прекрасный Принц мчится сюда, чтобы поделиться своими знаниями? |