Yes, he is Prince Charming, and you're Snow White. |
Да, он Прекрасный принц, а ты Белоснежка. |
Prince Naveen, dear, I am positively mortified you had to endure that frog fiasco last night. |
Принц Навин, мой дорогой, я ужасно сожалею, что вам пришлось пережить этот лягушачий инцидент. |
The Merchant replied, My Prince, your amazement will be all the greater when I tell you that it is enchanted. |
Купец ответил, Мой принц, тем сильнее вы удивитесь, узнав, что он волшебный. |
A live Prince in exchange... for several thousand soldiers? |
Живой принц за какую-то... пару тысяч солдат? |
You have more than one great-grandfather, Prince Zuko. |
У тебя больше чем один прадед, принц Зуко |
You'll address me as Prince Theon or you'll be next. |
Обращайся ко мне "принц Теон", или ты будешь следующим. |
It's Prince John, right? |
Ты Принц Джон, так ведь? |
But you're such a renowned shot, Prince? |
Где же ваш знаменитый глазомер, принц? |
What is your view, Prince Lykos? |
Что Вы скажите, принц Лайкус? |
Well, he's no Prince Charming, but they do look... |
Ну, он конечно не Прекрасный принц, но они выглядят... |
Prince Oberyn, forgive the intrusion. |
Принц Оберин, простите что лезу, |
We are going to have the best wedding day since Prince Charles married the love of his life... Camilla Parker Bowles. |
У нас будет лучшая свадьба, с тех пор как принц Чарльз женился... на Камилле Паркер Боулз. |
In case Prince Fayeen tried to throw him under the bus. |
На случай, если принц Файен выставит на публику его виновным. |
Prince... we do not know if this is the tip of Sidao's sword. |
Принц... мы не знаем, стоит ли за этим Сидао. |
Afraid Prince John will find out you're supplying soldiers to his enemies? |
Что, если принц Джон узнает, что вы предоставляете солдат его врагам? |
Prince... the Khan and I came to terms before the attack. |
Принц... мы с Ханом согласились кое в чем до нападения. |
Did you ever seen "Robin Hood, Prince Of Thieves"? |
Вы когда-нибудь видели "Робин Гуд, Принц Воров"? |
Prince Alcott, you've found this kingdom in greed and poverty, but never strayed, and entered the battle. |
Принц Элкот, вы нашли это королевство в когтях тщеславия и жадности, но не побоялись остаться и сражаться. |
What is it, Prince Chulalongkorn? |
Что там такое, принц Чулалонгкорн? |
Prince and the New Power Generation or Korn? |
Принц и Нью Пауэр Дженерейшн или Корн? |
Richard Dolby, Hugo Prince and I conceived the most complex viral network of spies ever to have infiltrated the Russian political system. |
Ричард Долби, Хьюго Принц и я задумали создать огромную сеть тайных агентов, для внедрения в политическую систему России. |
This file was signed out 25 times between 1990 and 2003, every time by a man named Hugo Prince. |
Между 1990 и 2003 годами его файл перезаписывался 25 раз, и каждый раз это делал человек по имени Хьюго Принц. |
So, Prince, do you know this woman? |
Итак, принц, вы знаете эту женщину? |
He claims he's keeping Prince Edward safe, just keeping his promise. |
Он считает, что так принц Эдуард будет в безопасности. |
Silence for the Prince of Wales! |
Тишина, принц Уэльский будет говорить. |