Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Принц

Примеры в контексте "Prince - Принц"

Примеры: Prince - Принц
At the age of 16 years, the young prince was in love with Marie Leszczyńska, daughter of the former king of Poland but the couple were never to unite. В возрасте 16 лет молодой принц был влюблён в Марию Лещинскую, дочь бывшего короля Польши, но паре не суждено было пожениться.
The prince and his family lived between the Eu castle and a palace in Boulogne-sur-Seine, both belonging to the Imperial Family. Принц и его семья проживали в замке д'Э и дворце Булонь-сюр-Сен, принадлежавшим императорской семье.
The former prince later served on the boards of directors of the Taishō Life Insurance Company and Nissan Mutual Life Insurance Company. Бывший принц позднее входил в состав совета директоров компании по страхованию жизни Тайсё и компании взаимного страхования жизни Ниссан.
Although both king Nikola and prince Danilo were assuring Ottoman ambassador that they are observing "the strictest neutrality" it was obvious that Kingdom of Montenegro was involved in this revolt. Хотя и король Никола и принц Данило уверяли османского посла, что они соблюдают «строжайший нейтралитет» было очевидно, что Королевство Черногория участвовало в этом восстании.
This is especially important when a prince has another title such as Duke (or a princess the title of Duchess) by which he or she would usually be addressed. Он особенно важен, когда принц или принцесса носят другой титул (герцога или герцогини), которым их обычно называют.
And as the prince swept the beautiful Princess Riley off her feet, he promised to love her forever, and to never leave wet towels lying on the bed again. И когда принц был сражен красотой принцессы Райли, он пообещал любить ее вечно, и никогда больше не бросать влажные полотенца на кровать.
So, I was present when the prince was inserted into Lady Catherine's bed... and also when he woke in the morning. Я присутствовал, когда принц был... помещен на ложе госпожи Катерины. Ну и когда он проснулся утром.
I'm your prince, not your lord, and I said pick up your sword. Я твой принц, а не лорд, и я приказал поднять меч.
This is a palace, and I am a prince. Это дворец и я в нем принц
The prince was thoughtful certain applications will be for her to Принц Чин щепетилен, он все сделает, чтобы помочь ей.
Girl: So did the prince do it or not? Так это сделал принц, или нет?
Did you think the prince would have served you thus? Но скажите-ка, вы ожидали, что принц так удружит вам?
The guy is the prince of a country the size of Nantucket. Кэм, он принц в стране, размером с поле для гольфа.
What if they find out I'm not really a prince? Вдруг они узнают, что я не принц?
All right, will Sydney and the young prince please join me on stage? Ладно, Сидни и молодой принц, присоединяйтесь ко мне на сцене.
The Northern Wei imperial prince Yuan Hao, under support by rival Liang Dynasty's troops, declared himself emperor and captured the capital Luoyang in 529, forcing Emperor Xiaozhuang to flee. Принц Северной Вэй Юань Хао, при поддержке войск династии Лян, провозгласил себя императором и захватил Лоян в 529 г., вынудив императора Сяо Чжуан-ди бежать.
Vizzini's generous and protective manner, the deferential greetings of passers-by, the meekness of those approaching him, the smiles of gratefulness when he spoke to them, reminded Barzini of an primeval scene: a prince holding court and handing out justice publicly. Великодушие Калоджеро, уважительное приветствие его прохожими, смирение тех, кто подходил к нему, и улыбки благодарности, когда он обращался к ним, напомнили Барзини древнюю сцену: принц, проводящий суд на открытом воздухе.
Le Moko? A prince of plunder. Ле Моко - принц подпольного мира:
You pose as a gentleman, buy expensive gifts you dress as a prince, live on a high standing Строите из себя джентльмена, покупаете дорогущие подарки, одеваетесь как принц, живёте на широкую ногу...
You say you believe the prince is here for the purpose of transferring funds. Ты говоришь, что веришь, что принц здесь для того, чтобы перевести деньги. Почему?
Here he is, prince of the Delta blues, Willie Brown! Вот он, принц блюза Дельты, Вилли Браун!
So the prince asked the obvious: "What are you doing?" Потому принц спросил "Что ты делаешь?"
To find the criminal, the prince turns to the help of Europe's underworld and finds the daughter and son of the Chairman, the cowboy Frank Scrimgeour. Для поиска преступника принц также обращается к помощи цвета преступного мира Европы и находит дочь Председателя и его сына - ковбоя Фрэнка Скримджера.
Another prince like this one... ugly, rich, and scabby? Еще один принц, как этот: уродливый, богатый и подлый?
ls he a prince, the son of a king? Принц ли он, сын короля?