| Six weeks after their wedding, Prince Richard's elder brother, Prince William, was killed in a flying accident. | Через шесть недель после их свадьбы старший брат Ричарда принц Уильям погиб в авиакатастрофе. |
| When the Prince of Wales died suddenly in 1751, his eldest son, Prince George, became heir apparent. | Когда принц Уэльский скоропостижно скончался в 1751 году, его старший сын, принц Георг, стал наследником. |
| Their Serene Highnesses, Prince Ernest and Prince Albert. | Их Светлости, принц Альберт и принц Эрнест. |
| Prince Frederick of Nassau (born 2002) Prince René of Bourbon-Parma (1894-1962) Prince Jacques of Bourbon-Parma (1922-1964) (24). | Принц Фредерик Нассауский (род. 2002) Принц Рене Бурбон-Пармский (1894-1962) Принц Жак Бурбон-Пармский (1922-1964) (24). |
| In 1813, after the fall of Napoleon, Prince Willem returned to the Netherlands, where he was proclaimed Sovereign Prince. | В 1813 году, после падения Наполеона, принц Виллем вернулся в Нидерланды, где был провозглашен королём. |
| Prince Tommen Baratheon is the younger brother of Prince Joffrey and Princess Myrcella and is second in line for the throne. | Принц Томмен Баратеон является младшим братом принца Джоффри и принцессы Мирцеллы, и, соответственно, вторым в очереди на престол после Роберта. |
| Prince Muqrin replaced Prince Nawwaf as the director general of Saudi intelligence agency in October 2005, nine months after his resignation. | Принц Мукрин был назначен генеральным директором Службы общей разведки в октябре 2005 года, через девять месяцев после отставки Наввафа. |
| They asked him whether or not Prince Albert actually did wear a Prince Albert. | Они спросили у него, правда ли, что Принц Альберт на самом деле надевал "принца Альберта". |
| Prince Mutaib was the custodian of Prince Talal bin Mansour (born 1951), who is the son of his late brother Prince Mansour. | Принц Мутаиб был опекуном принца Талала ибн Мансура (родился в 1951 году), сына его покойного брата, принца Мансура. |
| At the same meeting, His Royal Highness Prince Willem, Prince of the Netherlands, addressed the Commission. | На том же заседании перед членами Комиссии выступил Его Королевское Высочество принц Нидерландов Виллем. |
| Prince Akeem is the sole heir to the throne of Zamunda. | Принц Аким - единственный наследник трона. |
| Well, then let's not talk in implications, Prince. | Давайте перестанем разговаривать намеками, принц. |
| And Prince Harry returns from his pilgrimage with My Lady the King's Mother. | Принц Генрих возвращается с миледи матерью короля. |
| The Prince of Orange... is nothing but a brat. | Принц Оранский... всего лишь капризный ребенок. |
| The Prince of Saudi Arabia's bringing one of his wives. | И принц Саудовской Аравии с одной из жён. |
| It is rumored that a Prince has uncovered them. | Ходят слухи, что Принц обнаружил их. |
| James Prince, is in the hospital with a fractured skull. | Джеймс Принц, сейчас в больнице с трещиной черепа. |
| There's a rally planned on the block where James Prince was hurt. | Там митинг запланирован в районе, где пострадал Джеймс Принц. |
| Representatives of the royal dynasties of Europe, Prince Michael of Kent and Prince Joachim of Denmark, accepted the invitations to visit the great event on the Red Square. | Приглашение посетить грандиозное зрелище на Красной площади приняли представители королевских династий Европы - принц Майкл Кентский и принц Иоахим Датский. |
| Prince Harry, Prince whatever he's called, the other one. | Принц Гарри, Принц, как его там зовут, другого. |
| Prince Albert, too, was spurned, with Prince Frederick of Prussia remarking that his cousin would not do for "one who deserves the very best". | Принц Альбрехт также был отвергнут, на что принц Фридрих, супруг принцессы Виктории, заметил, что его кузен не подходит для «той, кто заслуживает лучшего». |
| Prince Amaury of Bourbon-Parma (born 1991) Prince Louis of Bourbon-Parma (1899-1967) (31). | Принц Амори Бурбон-Пармский (род. 1991) Принц Луис Бурбон-Пармский (1899-1967) (31). |
| His godparents are: King Philippe of Belgium, Countess Alexandra von Schönborn, Bernhard, Hereditary Prince of Baden, Prince Carl von Wrede and Carina Axelsson. | Его крестными были: король Бельгии Филипп, графиня Александра фон Шенборн, Бернхард, наследный принц Баденский, принц Карл фон Вреде и Карина Аксельссон. |
| Prince Norodom Ranariddh, FUNCINPEC party leader; You Hockry, Co-Minister of the Interior; Prince Sisowath Sirirath | Принц Нородом Ранарит, лидер парии ФУНСИНПЕК; Ю Хокри, министр внутренних дел; принц Сисоватх Сириратх |
| It is I, Prince Fabious and my brother, Prince Thadeous. | Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос. |