The Prince de Condé rushed from Catalonia to Flanders, and an army was cobbled together from Champagne, Lorraine, and Paris. |
Принц Конде предпринял бросок из Каталонии во Фландрию и набрал армию в привинции Шампань, Лотарингии, а также в Париже. |
Prince Ōtsu (大津皇子, Ōtsu-Ōji, 663 - October 25,686) was a Japanese poet and the son of Emperor Tenmu. |
Принц Оцу (大津皇子 Оцу-Одзи, 663 (0663) - 25 октября 686) - японский поэт и сын императора Тэмму. |
For the first few years of his career, Park worked in the NWF as the Original Terminator, Chris Justice, and then Prince Justice. |
В течение нескольких первых лет карьеры Паркс выступал в NWF под именами Оригинальный Терминатор, Крис Справедливость и Принц Справедливости. |
The youngest son, Prince Badr, was born in 2003, when Abdullah was about 79 years old. |
Его младший сын, принц Бадр, родился в 2003 году, когда ему было 79 лет. |
She and her brother Prince became enrolled at the Buckley School, an exclusive private school in Sherman Oaks, California. |
Пэрис и ее брат Принц стали зачислены в школу Бакли, эксклюзивную частную школу в Шерман Оукс, Калифорния. |
The name of Rota's governor is not recorded but Prince George conferred on him the title of Marquis hoping to entice other defections. |
Имя губернатора Рота не обозначено, но принц Георг присвоил ему титул маркиза, надеясь привлечь тем самым дезертиров. |
When these failed, Georg's father Prince Leopold even took a special journey to Vienna to convince Isabella to return. |
Когда это не удалось, отец Георга, принц Леопольд, специально отправился в Вену, чтобы убедить Изабеллу вернуться. |
Where is my cousin the Prince of Wales? |
Где мой кузен, принц Уэльский? |
"Does the Prince know this?" |
"А принц знает об этом?" |
"Prince Achmed stands before the gates!" |
"Принц Ахмед стоит перед вратами!" |
The Prince, feeling that his expertise would never be used, resigned his post nine months after joining the Navy. |
Принц, чувствуя, что его знания никогда не будут востребованы, ушел в отставку через 9 месяцев после поступления на работу в военно-морской флот. |
Hurley is visited after he is released from prison, between the events of "The Little Prince" and "316". |
С Хёрли он встречается после выхода того из тюрьмы, между событиями серий «Маленький принц» и «316». |
Some authors record that Prince Asaka signed the order for Japanese soldiers in Nanjing to "kill all captives". |
Некоторые авторы согласны с тем, что принц подписал для японских солдат в Нанкине приказ «убить всех пленных». |
In October 2010, Middle East analyst Simon Henderson reported in Foreign Policy that Prince Bandar had made his first public appearance in almost two years. |
В октябре 2010 года аналитик Среднего Востока Саймон Хендерсон сообщил в издании Foreign Policy, что принц Бандар впервые за почти два года появился на публике. |
She and her brother Prince also accepted the Lifetime Achievement Award at the 2010 Grammy Awards on their father's behalf. |
Она и ее брат Принц также приняли премию за достижения в жизни на премии Грэмми 2010 года от имени своего отца. |
The next morning, Prince had reportedly composed two songs, one of which was "When Doves Cry". |
На следующее утро Принц представил две песни, одна из которой была «When Doves Cry». |
As an honorable man the "Prince" could not refuse to offer his assistance to the lady in need and agrees to buy her diamonds. |
Как благородный человек, «принц» не мог не предложить свою помощь нуждающейся даме и согласился купить её бриллианты. |
The next day, the old and wise Prince of Orphans challenged Davos to a fight instead of his scheduled opponent, Fat Cobra. |
На следующий день старый и мудрый принц сирот бросил вызов Давосу в драке вместо его запланированного оппонента «Толстая кобра». |
In the film version, Princess Odette and Prince Derek are pledging their love for each other, despite the fact that distance and circumstances separate them. |
В сюжете мультфильма принцесса Одетт и принц Дерек клянутся любить друг друга, несмотря на то, что расстояние и обстоятельства разделяют их. |
However, the Prince reacted angrily, refusing even to see them, forcing their helpless return to France, from where Charlotte's pleading letters continued. |
Однако принц отреагировал сердито, отказываясь даже видеть их, заставив их беспомощно вернуться во Францию, откуда продолжались умоляющие письма Шарлотты. |
I am Prince Fabious of Mourne and this is my brother, Thadeous, and his squire, young Courtney. |
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни. |
The Prince of Wales wrote to Queen Victoria, "Gladly would I have given my life for his". |
Принц Уэльский писал королеве Виктории, что «с радостью бы отдал за него свою жизнь». |
Because of the emotional effect Kei has on Gripen, he constantly nicknames him "Prince Charming" (王子さま, ōji-sama). |
Из-за эмоционального эффекта, который Кей оказывает на Грипена, она постоянно называет его «Очаровательный принц» (王子 さ ま одзи-сама). |
His son, Victor, Prince Napoléon, the next claimant, wed Princess Clémentine of Belgium, and died in 1926. |
Его сын Виктор, принц Наполеон, следующий претендент, был женат на принцессе Клементине Бельгийской и скончался в 1926 году. |
In turn, Prince Charles and his first wife, Lady Diana Spencer, spent their honeymoon night there in 1981. |
Также принц Чарльз Уэльский и его первая жена, Леди Диана Спенсер, провели ночь своего медового месяца в 1981 году. |