Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Принц

Примеры в контексте "Prince - Принц"

Примеры: Prince - Принц
View on to the valley View on caves Closer view on caves Frescoes of Buddhas Frescoes of Buddhas A Uyghur prince Uyghur princesses, cave 9, Museum für Asiatische Kunst Uyghur Princes wearing robes and headgears, cave 9. Вид на долину Вид на пещеры Вид ближе к пещерам Фрески Будды Фрески Будды Уйгурский принц Уйгурские принцессы, пещера Nº 9, приблизительно VIII-IX вв.
The prince told his father the king that he would search through the kingdom until he found the girl who could wear the tiny slipper. Принц сказал своему отцу, что обойдёт всё королевство, пока не отыщет девушку, носившую эту крохотную туфельку
He was not really a bear but a prince, and a wicked dwarf had put a spell on him and turned him into a bear. На самом деле он был не Медведь, а Принц но злой гном заклял его и превратил в Медведя
Before the curse strikes, before snow gives birth to her child, she and the prince will enter the wardrobe and travel to a distant land, a land without magic, where snow will give birth to her child. Прежде, чем проклятье вступит в силу, прежде, чем Белоснежка родит ребенка, она и Принц зайдут в шкаф, и переместятся в далекие земли, землю без магии, где Белоснежка родит ребенка.
The New Kingdom corpus of tales includes the Quarrel of Apepi and Seqenenre, Taking of Joppa, Tale of the doomed prince, Tale of Two Brothers, and the Report of Wenamun. Повествовательный корпус Нового царства включает «Ссора Апепи и Секененре», «Взятие Юпы», «Обречённый принц», «Повесть о двух братьях», и «Путешествия Уну-Амона».
Only five of his children, a prince born to Lady Naruko (1855-1943), the daughter of Yanagiwara Mitsunaru, and four princesses born to Lady Sachiko (1867-1947), the eldest daughter of Count Sono Motosachi, lived to adulthood. Только пятеро из пятнадцати дожили до зрелых лет: принц, рождённый от леди Наруко (1855-1943), дочери Янагивара Мицунару, и четыре принцессы, рождённые от леди Сатико (1867-1947), старшей дочери графа Соно Мотосати.
A prince on the bridge Of a castle moat heard Принц на мосту через ров все слыхал, странник на длинной дороге слыхал,
I am no prince I am no saint I am not anyone's wildest dream Я не принц, я не святой, я не прекрасный сон, но я всегда буду рядом, и ты сможешь положиться на меня.
Prince, Prince, Prince. Вирджиния? Принц! Принц!
There's a group of scientists and engineers and astronauts and they call themselves The B612 those of you who've read "The Little Prince," you understand that reference, I hope. The little prince who lived on an asteroid, it was called B612. Существует группа ученых, инженеров, астронавтов, входящих в Фонд Б-612. Те из вас, кто читал «Маленького Принца», поймут смысл названия. Маленький принц жил на астероиде под названием Б-612.
Easy, Prince Charles. (прим. коньяк) По-легче, Принц Чарльз.
Or Prince was Xev? Да, точнее я считаю, это был Принц.
"Once upon a time there was a big castle... and in this castle lived a prince and a princess - " В нёкотором царствё, нёкотором государствё, был замок, и в нём жили принц и принцёсса...
Maybe even the Prince himself! Хоть бы сам принц! Разве ты такая уж безобразная?
From Fresh Prince of Bel-Air. Из сериала "Новый принц Бель-Эйра".
There's Prince William. Это принц Уильям, а это Чарльз.
Once again named Prince? Которого... однажды уже назвали Принц?
His Royal Highness Prince Albert. Его Королевское Высочество принц Альберт. Ее Величество Королева.
Anything but Prince Josh! Что угодно, только не Принц Джош!
This Prince is not bad Этот Принц не так уж и плох...
Prince Harry is my cousin. Изабелла: Принц Гарри - мой кузен.
Good night, dear Prince. "Доброй ночи, дорогой принц".
"Uschi Obermaierová and prince of the suburbs undertake a joint journey around the world." "КИЗСКИЙ ПРИНЦ" "УШИ ОБЕРМАЙЕР И"КИЗСКИЙ ПРИНЦ" СРЫВАЮТСЯ В КРУГОСВЕТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ"
The only person who can save us, is the Prince. Спасти нас может лишь принц.
The Prince, the... the New Prince. Принц! ... Новый Принц.