Returning to Reykjavík, Foam was towed north by Prince Napoleon, who was on an expedition to the region in the steamer La Reine Hortense. |
На обратном пути в Рейкьявик, Фоум сопровождал на север принц Наполеон, находившийся в экспедиции в этот район на шхуне Ла-Рен-Ортанс. |
On 10 October 1943, Prince Higashikuni married eighteen-year-old Princess Shigeko (9 December 1925 - 23 July 1961), the eldest daughter of Emperor Shōwa and Empress Kōjun, who was widely known by her childhood appellation Teru-no-miya. |
10 октября 1943 года принц Хигасикуни женился на 18-й принцессе Сигэко (9 декабря 1925 - 23 июля 1961), старшей дочери императора Сёва и императрицы Кодзюн, известной под детским именем Тэру-но-мия. |
Meanwhile, back in the bankrupt state of Sylvaria, Prince Sándor Boris and his Ministers are trying to keep the natives happy while the King is off to Monte Carlo. |
Тем временем во вконец обанкротившемся европейском государстве Сильварии принц Шандор Борис и его министры пытаются сохранить мир в королевстве, а для этого нет средства лучше, чем королевская свадьба. |
In the same year, HRH the Prince of Wales accepted the Honorary Colonelcy of the Ceylon Light Infantry Volunteers, and the unit adopted his crest and motto as its badge. |
В том же году Его Королевское Высочество Принц Уэльский принял звание почётного полковника Цейлонского добровольческого полка лёгкой пехоты, в силу чего часть приняла его герб в качестве своей кокарды. |
As Prince Henry marched south, the fortified places of Venlo and Roermond capitulated with very little resistance thanks to the efforts of the Stadtholder of Upper Gelderland, Van der Bergh, who was sympathetic to the Dutch cause. |
Как только принц Оранский направился на юг, укрепленные крепости Венло и Рурмонд капитулировали с незначительным сопротивлением, что стало возможным благодаря усилиям испанского штатгальтера Гельдерна Хендрика ван дер Берга, перешедшего на сторону голландцев. |
William, Prince of Orange, was also considered a suitor, but because of his extravagant lifestyle in Paris, where he lived openly with a lover, the queen quickly vetoed the idea. |
Ещё одним кандидатом в мужья Луизы стал Виллем, принц Оранский, однако из-за его экстравагантного образа жизни в Париже, где он открыто сожительствовал с любовницей Генриеттой Хаузер, королева быстро отмела его кандидатуру. |
Prince William spent his early childhood at Barnwell Manor in Northamptonshire and later in Canberra, Australia, where his father served as Governor-General from 1945 to 1947. |
Принц Уильям провёл своё детство в поместье Барневелл, потом семья переехала в Австралию, где его отец был генерал-губернатором в период с 1945 по 1947 годы. |
Left of centre is Exeter House which is no longer standing but came to notability when it played host to Bonnie Prince Charlie when he decided to turn back with his Scottish armies and not go to London to take the crown. |
Слева от центра расположен Эксетер-Хауз, не сохранившийся до сегодняшнего дня, но ставший известным благодаря тому, что в нём останавливался Красавчик принц Чарли в тот день, когда он решил развернуть свои шотландские войска вместо того, чтобы идти отбирать корону в Лондон. |
While taking a walk together, Prince Joffrey and her sister Sansa happen upon Arya and her friend, the low-born butcher apprentice Mycah, sparring in the woods with broomsticks. |
Во время прогулки её сестра Санса с Принцем Джоффри, принц стал издеваться над Арьей и её другом Микой, сыном мясника, с которым они тренировались сражаться на мечах в лесу. |
Prince Charming (Joshua Dallas) rides to the rescue of Snow White (Ginnifer Goodwin), who is comatose after eating a poisoned apple that was given to her by the Evil Queen (Lana Parrilla). |
Прекрасный принц (Джошуа Даллас) спешит к гномам, чтобы спасти Белоснежку (Джиннифер Гудвин), уснувшую мёртвым сном после того, как откусила кусочек отравленного яблока Злой королевы (Лана Паррия). |
Norfolk and Suffolk and the damaged Prince of Wales continued to shadow the Germans, reporting their position to draw British forces to the scene. |
«Норфолк», «Саффолк» и «Принц Уэльский» продолжали преследовать немцев, сообщая об их расположении. |
On 11 December 1936, Edward made a BBC radio broadcast from Windsor Castle; having abdicated, he was introduced by Sir John Reith as "His Royal Highness Prince Edward". |
Эдуард выступил с радиообращением для Би-Би-Си из Виндзорского замка уже не будучи королём, радиоведущий сэр Джон Рейт (англ.) представил его как «Его королевское высочество принц Эдуард». |
Complaining is no use my friend banners, placards in the end your hunger cannot quell the truth, my Prince, I tell. |
Жалобы не помогут, приятель, а транспарантами и плакатами сытым ты не будешь - Знай, мой принц, об этом. |
However, political instability and violence began when, one month after the legislative elections of 1961, the Prime Minister designate, Prince Rwagasore, was assassinated. |
Однако через месяц после выборов, проведенных законодательным органом в 1961 году, когда был убит назначенный на должность премьер-министра принц Рвагасоре, возникла обстановка политической нестабильности и насилия. |
Prince MOHAMED BOLKIAH (Brunei Darussalam): Before making my statement I should like to take this opportunity to express my country's deepest sympathy with the Government and people of India as they mourn the thousands of lives lost during last week's earthquake. |
Принц МОХАМЕД БОЛКИАХ (Бруней-Даруссалам) (говорит по-английски): До начала своего выступления я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить глубокие соболезнования правительству и народу Индии по случаю гибели тысяч людей в результате землетрясения, происшедшего на прошлой неделе. |
The Special Representative notes, for example, that the dissenting opinions of His Royal Highness Prince Norodom Sirivudh and of His Excellency Mr. Sam Rainsy have not been allowed access in the broadcast media. |
В этой связи Специальный представитель, в частности, отмечает, что Его Королевское Высочество принц Нородом Сиривут и Его Превосходительство г-н Сам Рэнси не имеют возможности изложить через средства вещания свои позиции, отличные от официальной линии. |
Guest speakers will include His Royal Highness Prince of Asturias, D. Felipe de Borbon of Spain, and Dr. Nafis Sadik, former Executive Director of UNFPA, both appointed IYV Eminent Persons by the Secretary-General. |
В число приглашенных ораторов будут входить Его Королевское Высочество принц Астурийский Д. Фелипе де Борбон (Испания) и др Нафис Садик, бывший Директор-исполнитель ЮНФПА; оба они были назначены Генеральным секретарем видными деятелями Международного года добровольцев. |
Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): I extend my congratulations to Mr. Opertti on his election and my appreciation to the former President for all his work over the last year. |
Принц Мохамад Болкиах (Бруней-Даруссалам) (говорит по-английски): Я поздравляю г-на Опертти в связи с его избранием на пост Председателя и выражаю признательность его предшественнику на этом посту за всю ту работу, которая была проделана им за прошедший год. |
Prince Ghazi Bin Mohammad (Jordan): Forgive me for taking the floor again, but I wish only to thank delegations, and in particular the now 31 sponsors, for the constructive spirit in which they engaged with us throughout the process of negotiations. |
Принц Гази бен Муххамад (Иордания) (говорит по-английски): Я приношу свои извинения за то, что снова взял слово, но я хотел бы лишь поблагодарить делегации и, в частности, теперь 31 соавтора за конструктивный дух, который сопровождал процесс проведения переговоров. |
I teach you transferable life skills, like the rap from Fresh Prince of Bel-Air! |
Я учу вас важным жизненным навыкам например рэпу из сериала Принц из Беверли-Хилз! . (сериал с юным Уилом Смитом) |
Later his uncle, King Vajiravudh, raised him the higher rank of Phra Chao Worawong Thoe Phra Ong Chao (His Royal Highness Prince) and changed his name to Chunlachakkraphong. |
Позже его дядя, король Вачиравудх (Рама VI) присвоил ему более высокий титул - Пхра Чао Воравонг Пхра Онг Там Чао (Его Королевское Высочество Принц) и изменил ему имя на Чула Чакрабон. |
Warcraft became the highest-grossing video game adaptation worldwide, with $433.5 million, surpassing Prince of Persia: The Sands of Time ($336.4 million in 2010). |
Тем самым «Варкрафт» стал первым и единственным из фильмов основанных на видеоиграх, сборы которого превысили порог в 400 млн долларов, побив рекорд фильма «Принц Персии: Пески времени» - 336,4 млн долларов. |
NPG: Prince and Princess Henry of Battenberg with their bridesmaids and others on their wedding day Cadency |
National Portrain Gallery. - Принцесса Беатриса и принц Генрих Баттенберг вместе с подружками невесты и другими гостями во время их свадьбы. |
This is illustrated by both the Saiga case and the Grand Prince case. |
Об этом говорит как дело о судне «Сайга», так и дело о судне «Гранд принц». |
In 1989, Prince Henri d'Orléans and Prince Sixtus Henry of Bourbon-Parma appealed the judgment in the lawsuit about the use of a title and arms by Alfonso; the original judgment in favour of Alfonso was upheld. |
В 1989 году принц Генрих Орлеанский и принц Сикст Генрих Бурбон-Пармский обратились в суд с иском о применении титула и герба Альфонсо. |