| But you forget I'm Prince Regent of Sura. | Но ты забыл, что я Принц Регент Суры. |
| I, Prince Zereteli, Regentof Sura, ask forfull powers. | Я, принц Зеретели, регент Суры, Прошу отдать мне всю власть. |
| (signed): Prince Norodom Ranariddh | (подпись): Принц Нородом Ранарит, |
| Prince Ranariddh and Chea Sim also expressed their support to the Special Representative. | Принц Ранарит и Чеа Сим также заявили Специальному представителю о своей поддержке. |
| Following in the footsteps of his great-grandfather, Prince Albert II himself conducted an expedition to the North Pole in April 2006. | Следуя примеру своего прапрадедушки, в апреле 2006 года принц Альберт II лично возглавил экспедицию на Северный полюс. |
| His Royal Highness Felipe de Borbón, the Prince of Asturias, addressed the Conference. | Перед участниками Конференции выступил также Его Королевское Высочество Принц Астурийский Фелипе де Бурбон. |
| His Majesty King Abdullah bin Al-Hussein (then Prince) married Queen Rania on June 10, 1993. | Его Величество король Аль-Хусейн бен Абдалла (в то время - принц) женился на королеве Рании 10 июня 1993 года. |
| Visited by 9,200,000, including the Dalai Lama, Lech Walesa and Prince Philip. | Центр посетили 9200000 человек, в том числе далай лама, Лех Валенса и принц Филип. |
| The fact that Prince Ranariddh was amnestied after conviction did not resolve these problems of principle. | Тот факт, что принц Ранаридх был амнистирован после осуждения, в принципе, не является решением проблемы. |
| In his recommendations, Prince Zeid says, quite rightly, that the guilty silence must be broken. | В своих рекомендациях принц Зейд совершенно справедливо говорит о том, что необходимо нарушить обет молчания. |
| Prince Al-Hussein (Jordan) said that the need for technical assistance was one of the country's most pressing challenges. | Принц Аль-Хуссейн (Иордания) говорит, что потребность в технической помощи является одной из самых насущных проблем страны. |
| Prince Al-Hussein (Jordan), President, congratulated Thailand and Jamaica on their ratification of the Convention. | Принц аль-Хусейн (Иордания), Председатель, выражает поздравления Таиланду и Ямайке в связи с ратификацией Конвенции. |
| Prince Zeid is Jordan's Ambassador and Permanent Representative to the United Nations, a post he has held since August 2000. | Принц Зейд является послом и Постоянным представителем Иордании при Организации Объединенных Наций и занимает эту должность с августа 2000 года. |
| His Highness Prince John will make... furtherpublic pronouncement tomorrow. | Его Высочество, принц Джон, завтра сделает публичное заявление . |
| But since Prince John has seized the regency... | Но с тех пор, как принц Джон, захватил власть, |
| They're saying that your brother Prince Edward is dead. | Говорят, что твой брат, принц Эдуард, мертв. |
| Prince Arthur, you didn't finish your breakfast. | Принц Артур, вы не закончили свой завтрак. |
| Your head, too, Prince of Darkness. | Я твою голову тоже, Принц Тьмы. |
| I'm the same size as Prince. | Я такого же роста как Принц. |
| Maybe he was murdered by the artist formerly known as Prince. | Может быть он был убит артистом, ранее известным как Принц. |
| Ripperologists are convinced Royal Highness, Prince Albert Victor, committed the deeds. | Потрошителеведы убеждены, что его Королевское Высочество, Принц Альберт Виктор, поддерживал эти деяния. |
| Your Excellency, Prince Yang Myung. | Ваше Превосходительство, Принц Ян Мён. |
| Furthermore, His Excellency Prince Yang Myung appeared, and escaped with that girl. | К тому же объявился Принц Ян Мён и сбежал вместе с девушкой. |
| Prince Yang Myung, came to me once, and asked me about reincarnation. | Принц Ян Мён как-то пришел ко мне и начал расспрашивать о реинкарнации. |
| Prince Yang Myung, was my light. | Принц Ян Мён был моим светом. |