Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Принц

Примеры в контексте "Prince - Принц"

Примеры: Prince - Принц
That's just what every little girl dreams prince charming will say. Каждая девочка мечтает о том, чтобы ее прекрасный принц сказал именно это.
You are beautiful, Lucrezia Borgia but even I, a simple Neapolitan prince can tell that your beauty hides a design. Вы прекрасны, Лукреция Борджиа, Но даже я, простой неаполитанский принц могу сказать, что за вашей красотой таится заговор.
And miss blair had promised us that she find out Who baby daddy is before prince louis get home. И мисс Блер обещала нам, что выяснит кто отец ребенка, до того как принц Луи вернется.
Sorry, B. Must be hard to keep your head above water when your prince is causing everyone around you to drown. Извини, Би. Должно быть тяжело держать голову над водой, когда твой принц вина тому, что все вокруг тебя тонут.
No one will believe you, a dirty servant girl without a family, if you lay claim to the prince's heart. Никто не поверит тебе, грязной безродной служанке, если ты заявишь, что это тебя любит принц.
How little the prince of the FBI unmarried all these years Насколько мал принц ФБР, неженатый все эти годы!
You're the prince, the men will rally to you. Вы - принц, люди вам подчинятся.
Well, prince how do you feel about fighting again? Итак, принц, как насчёт посражаться снова?
Ahsoka, you and the prince go with Kit and take the clones. Асока, ты и принц идёте с Китом и клонами.
I'm sorry I'm not your prince in blue. Прости, что я не твой принц на белом коне.
We will fight for you, prince! Мы будем сражаться за вас, принц!
Did the prince ever make inappropriate demands of Maria? Просил ли принц когда-либо что-то неуместное от Марии?
Where was the prince when Emily was opening this hospital in Hibernia? Где был принц, когда принцесса открывала больницу?
So, I'm escorted by prince Dastan, the Lion of Persia. Меня сопровождает Принц Дастан, сам Лев Персии!
I kind of feel like a Saudi prince in here. Я чувствую себя, как принц в гареме.
I will not even allow a prince to make certain insinuations on the injustice I underwent there. И никто, даже принц не смеет делать грязные намеки по поводу моего пребывания там.
Although Patrick is actually a prince in his own country, so that might make the difference. К тому же Патрик на самом деле принц в своей стране, так что это может иметь значение.
You lied, you're no prince! Ты врал мне, ты не принц!
All citizens be aware that the vassal prince Herod, tetrarch of Galilee, has come to the City. Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод, Тетрах Галилеи, прибыл в столицу.
You practically forced it into my hands when you thought that I was a prince. Да ты чуть ли не силой отдала его мне, когда думала, что я принц.
The prince is proposing to that girl right now? Принц предлагает руку и сердце этой девочке?
So I was present when the prince was... inserted into lady katherine's bed Я присутствовал, когда принц был... помещен на ложе госпожи Катерины.
Dan may have been an innocent Brooklyn boy once, but while you weren't looking, he became as ruthless as any Park Avenue prince. Может Дэн и был невинным парнем из Бруклина, но пока вы не смотрели, он стал таким же беспощадным как и любой другой принц с Парк Авеню.
And what have you done that merits my respect, young prince? Чем же вы заслужили мое уважение, юный принц?
It will be a pleasure having you among us prince Очень приятно видеть Вас среди нас, принц.