| And so our Cinderella and her Prince Charming went home... to their palatial estate on Long Island. | А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде. |
| Prince Ali is nothing more than that urchin Aladdin. | Принц Али - всего лишь грязный нищий, Аладдин! |
| My Prince, accept this giftfrom me, a present from Her Majesty | Мой принц, примите от меня подарок от Её Величества. |
| I'm sure Prince Wendell will arrive to receive the coronation throne which our craftsmen have tirelessly spent the last two years making. | Я уверен, принц Вендел прибудет с минуты на минуту, Чтобы принять трон для своей коронации Над которым наши мастера без устали трудились последние два года. |
| Certainly not the Prince Charming you think he is. | И уж точно не принц на белом коне. |
| Prior, Bishop, even Prince, will unite against it. | Приор, епископ, даже принц объединятся против этого |
| Prince Henry stole our horse this morning? | Принц Генрих украл нашу лошадь сегодня утром? |
| Stop dancing, Prince... and fight me! | Довольно танцев, принц... сражайся со мной! |
| And this ingenious construct, my Prince. Has it a name? | А эта искусная конструкция, мой принц, как называется? |
| But what about Justin, your handsome Prince Charming? | Но как же Джастин, твой очаровательный принц? |
| There's the Duchess of Cornwall and the loyal Prince of Wales | Герцогиня Корнуолл и принц Уэльский лояльный, |
| But Prince Valiant here had to get all heroic and you must've got a glancing blow. | Но наш отважный принц решил побыть героем, и тебя лишь задело ударом. |
| The Crown, Coop, the Prince, all sniggering at us. | Корона, Куп, принц - все ржут над нами. |
| (PRINCE JOHN AND ISABELLA LAUGHING) | (ПРИНЦ ДЖОН И ИЗАБЕЛЛА СМЕЮТСЯ) |
| Well, if it isn't Prince Nabil | Да это же сам принц Набиль. |
| The Director gets the money, the Prince gets his followers. | Директор получает деньги, Принц получает последователей. |
| Was not the Prince friendly with the Mages at one time? | Принц ведь был некогда дружен с магами. |
| Prince Chun is a good friend of mine | Принц Чунь - мой хороший друг. |
| The Prince sent you here to monitor me? | Принц послал вас следить за мной? |
| Once the Prince finds out and orders an investigation | Когда Принц узнает об этом и начнет расследование |
| Well, your Prince Charming isn't coming to rescue you in a horse and carriage. | Ну вот твой принц не приедет за тобой в карете. |
| Either way, I'm a far better choice than our Chinese Prince. | Как бы то ни было, лучше я, чем наш китайский принц. |
| All citizens be aware that the vassal Prince Herod, | Знайте, граждане, что вассал, принц Ирод, |
| The Prince... will not be pleased with your reply. | Если вы так поступите, то принц Тэ Со огорчится. |
| Prince Heir. is related to the treason matter this time? | Принц... замешан в деле об измене? |