| Tatterdemalion and the prince are one! | Босяк и принц - один человек! |
| Prince Jaime studied international relations at Brown University in the United States. | Принц Хайме изучал международные отношения в университете Брауна в США. |
| Let's go back a million years to the very first Injun prince | Миллион лет назад, когда принц впервые поцеловал девушку, он покраснел. |
| Congratulations, Prince Charming. | Мои поздравления, прекрасный принц. |
| Prince Mohamed Bolkiah (Brunei Darussalam): Mr. President, I extend my congratulations to you and to the people of the Czech Republic on your election. | Принц Мохамад Болкиах (Бруней-Дарус-салам) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас и народ Чешской Республики в связи с Вашим избранием. |
| Following the war, the prince became patron or honorary president of various organizations in the fields of international cultural exchange, the arts, sports, and medicine. | После войны князь стал почётным президентом различных организаций в области международного культурного обмена, искусства, спорта и медицины. |
| Beginning the persecution, Prince Khovansky sent forward the cavalry: 12 noble hundreds, Don Cossacks and Reiters. | Начав преследование, князь Хованский послал вперед конницу: ертаул из 12 дворянских сотен, донских казаков и рейтар. |
| In late 1898 Prince Alexis met Mabelle Swift, niece of American businessman Gustavus Franklin Swift, in Paris. | В конце 1898 года князь Алекса познакомился в Париже с Мэйбл Свифт, племянницей американского бизнесмена Густавуса Франклина Свифта. |
| If you don't know, Prince, far be it for me to tell you! | Кто я такая, чтобы говорить вам, Князь! |
| Prince Jeremy is giving a party, Your Highness. | Ясновельможный князь Иеремия даёт пир. |
| The prince will be buried with Heukganggong. | Царевич будет похоронен вместе со старейшиной Хыкганом. |
| Prince, our lord's going to battle against Bu Yeojun. | Царевич, наш господин собирается сражаться против Ёчжуна. |
| We have agreed that Prince Yeogu has to be eliminated. | Мы договорились, что царевич Ёгу должен быть устранён. |
| Prince Yeohwi isn't an easy opponent. | Царевич Ёхви - не простой противник. |
| There's a prince on the boat. | На судне находится царевич. |
| You're going to ba sing se with the prince. | Ты отправишься в Ба Синг Се вместе с принцом. |
| If this is how you behave as a prince, what kind of king will you be? | Если ты так ведешь себя, являясь принцом, то каким же тогда королем ты станешь? |
| Caiera, the only survivor, was rescued by the Red Prince. | Кайера - единственная выжившая, была спасена Красным Принцом. |
| He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). | Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
| Look, I've dated rock stars, pro athletes, even a prince, and I have never had to ask a guy out before. | Слушай, я встречалась с рок звездами, профессиональными спортсменами, даже с принцом, И я ещё ни разу, ни разу не спрашивала парня об этом! Никогда! |
| After plundering the region, he besieged Antioch, which was virtually defenceless because of the loss of its prince and its army. | После разграбления региона он осадил Антиохию, которая осталась практически беззащитной после гибели своего правителя и его армии. |
| In every emergency, look to see if there's some advantage for your prince, Thomas. | В любой экстренной ситуации, Томас, думайте о том, какую пользу можно извлечь для своего правителя. |
| Although he had dominated Wales, exacted unprecedented submissions and raised the status of the prince of Gwynedd to new heights, his three major ambitions - a permanent hegemony, its recognition by the king, and its inheritance in its entirety by his heir - remained unfulfilled. | Хотя он полностью доминировал в Уэльсе, добился небывалых ранее подчинений и поднял статус правителя Гвинеда на невиданные высоты, три главных его цели - постоянная гегемония, её признание со стороны короля и передача всей власти своему наследнику - так и не были достигнуты. |
| the rustic manners of a prince Who disdained such glory, And was insensible of such happiness, | Деревенские манеры правителя который презирал такую славу, и был безразличен к такой удаче, вскоре вызвали отвращение к учтивости его подданнных; |
| By 1167 MacMurrough had obtained the services of Maurice Fitz Gerald and later persuaded Rhŷs ap Gruffydd, Prince of Deheubarth, to release Maurice's half-brother Robert Fitz-Stephen from captivity to take part in the expedition. | Приняв от Дермота присягу на верность, Генрих вручил ему грамоту следующего содержания: К 1167 году Макмурроу заручился поддержкой Мориса Фиц-Джеральда, а затем уговорил Риса ап Грифида, правителя Дехейбарта, освободить из плена сводного брата Фиц-Джеральда, Роберта Фиц-Стефана, чтобы тот принял участие в экспедиции. |
| Explore Prince de Galles, Paris pictures and stay in touch. | Оставайтесь на связи и оцените самые последние фотографии Prince de Galles, Paris. |
| In 1999, Pyramid magazine named the Prince Valiant Role-playing Game as one of "The Millennium's Most Underrated Games". | В 1999 году журнал «Pyramid» назвал «Prince Valiant Role-playing Game» одной из «самых недооценённых игр тысячелетия». |
| Her first single, "Poison Prince", was released on 7 May 2007. | Её первый сингл, «Poison Prince», вышел 7 мая 2007. |
| The first victory by an unassisted Q-ship came on 24 July 1915 when Prince Charles, commanded by Lieutenant Mark-Wardlaw, DSO, sank U-36. | Первого самостоятельного успеха добился корабль-ловушка Prince Charles под командованием лейтенанта Марк-Вордлоу, который 24 июля 1915 года уничтожил подлодку U-36. |
| The South African Grand Prix was first run as a Grand Prix motor racing handicap race in 1934 at the Prince George Circuit at East London, Eastern Cape Province. | Гран-при Южной Африки впервые прошёл в 1934 году на трассе Prince George Circuit в городе Ист-Лондон. |
| Think how much prince could get from the FBI for delivering a directorate "s" officer to them. | Подумай, сколько Принс может получить от ФБР за то что доставит им офицера Управления С. |
| Mr. prince, turn around and put your hands on the roof of the car. | Мистер Принс, повернитесь и положите руки на крышу автомобиля. |
| Dr. Prince, you need to step away from my patient. | Доктор Принс, вам лучше отойти от моего пациента. |
| Prince wants to call you tonight at home. | Принс решил позвонить вам вечером на домашний. |
| This is Dr. Bernie Prince. | Это доктор Берни Принс. |
| Blackwater USA was founded in 1997 by former Navy SEALs, Erik Prince and Al Clark, in North Carolina as a security training firm that provided instruction to military and law enforcement. | Фирма Blackwater USA была основана в 1997 году бывшим офицером военно-морского спецназа США («Морские котики») 27-летним Эриком Принсом и тренером по прикладной стрельбе Элом Кларком, как охранная компания, которая будет заниматься поддержкой и подготовкой военных и правоохранительных операций. |
| All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
| "Do you want to say goodbye to Prince?" | Попрощаетесь с Принсом? Отвечаю: Да ладно уж. |
| The Deluxe edition consists of two discs, the first being a remaster of the original album made in 2015 overseen by Prince himself and a bonus disc of previously unreleased songs called "From the Vault & Previously Unreleased". | Издание Deluxe состояло из 2 дисков, первый состоял из ремастеринговых треков оригинального альбома, сделанных самим Принсом в 2015 году, и бонусного диска из ранее неизданных песен, названного «From the Vault & Previously Unreleased». |
| All lyrics written by Prince; all music composed by Prince and The New Power Generation except where noted. | Все тексты написаны Принсом, вся музыка написана (кроме указанных отдельно) Принсом и группой The New Power Generation. |
| On June 26, 2016, Sheila and The New Power Generation led a tribute to Prince on the 2016 BET Awards, featuring a medley of his hits. | 26 июня 2016 года Шейла и группа The New Power Generation воздали дань уважения Принсу на церемонии вручения наград BET Awards 2016 года, где было исполнено попурри из его хитов. |
| Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
| And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
| I'm here to see Dr. Prince. | Я к доктору Принсу. |
| Owns the dry cleaners over on Prince? | Владелец химчисток по всему Принсу? |
| I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
| Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
| She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
| These are given to you not as your prince, but as your friend. | Это подарки не от наследника престола, а от вашего друга. |
| Her married life improved when she gave birth to a son and heir-apparent to the kingdom, Alfonso, Prince of Asturias. | Её семейная жизнь улучшилась, когда она родила сына и наследника, Альфонсо, принца Астурийского. |
| Having returned to France, Mademoiselle de Nemours caught the attention of the dashing Prince Charles of Lorraine, heir of the Duke of Lorraine. | Вернувшись во Францию, мадмуазель де Немур привлекла внимание Карла Леопольда, сына и наследника герцога Лотарингского. |
| On 1 July 1862, while the court was still at the height of mourning, Alice married the minor German Prince Louis of Hesse, heir to the Grand Duchy of Hesse. | 1 июля 1862 года, в то время как двор всё ещё был в трауре, Алиса вышла замуж за немецкого принца Людвига - наследника великого герцога Гессенского. |
| A committee of high officials magistrates and six physicians examined the mental state of the Prince, who was twelve years old at the time, to determine his capacity to reign. | Комитет высших должностных лиц и шестеро врачей произвели проверку психического состояния наследника престола на способность управлять государством. |
| I'm only a prince, not a king. | Я лишь принц, не король. |
| Your Grace, it's sure the King will die before the Prince reaches his maturity. | Ваша Светлость, понятно, что король умрёт раньше, ...чем принц достигнет совершеннолетия. |
| His godparents are: King Philippe of Belgium, Countess Alexandra von Schönborn, Bernhard, Hereditary Prince of Baden, Prince Carl von Wrede and Carina Axelsson. | Его крестными были: король Бельгии Филипп, графиня Александра фон Шенборн, Бернхард, наследный принц Баденский, принц Карл фон Вреде и Карина Аксельссон. |
| In 948, King Arion I Mátyás Furstán provides mercenaries and financial support for an invasion led by Prince Marek I Furstán-Festil, but Marek is defeated by King Uthyr Haldane. | В 948 году король Арион I Матиас Фурстан предоставил наёмников и финансовую поддержку Мареку I Фурстан-Фестилу, но король Утер Халдейн нанёс тому поражение. |
| Prince of Puns, the Wizard of Whoopee! | король приколов, главный весельчак |
| Several of Nazworthy's photos are used in the artwork of American painter and photographer Richard Prince. | Несколько фотографий Наза использованы в работах американского художника и фотографа Ричарда Принса. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |
| Joachim Hentschel, writing for the German edition of Rolling Stone, viewed the album as Prince's best effort since 1992's the Love Symbol Album. | Йоахим Хентчел из немецкого издания журнала Rolling Stone назвал альбом Принса лучшим его творением за десятилетие со времён диска Love Symbol Album (1992). |
| The accused, John Herring, having been convicted of breaking into the house of Mr. Prince Howland and robbing him of several spoons, silver dollars, and wearing apparel, has been sentenced to suffer death. | Подсудимый Джон Херринг, был осужден за проникновение в дом мистера Принса Хоуланда и за то, что украл у него несколько ложек, серебряных долларов и одежду, за что приговаривается к смертной казни. |
| The verdicts in the Independent Counsel v. Bangura et al. and Independent Counsel v. Senessie cases and the ongoing Independent Counsel v. Prince Taylor case have further implications for the Court's operations. | Вердикты по делам Независимый адвокат против Бангуры и др. и Независимый адвокат против Сенесси, а также по рассматриваемому делу Независимый адвокат против Принса Тейлора имеют дальнейшие последствия для деятельности Суда. |
| The defendant (appellant), Sims, entered into a construction contract containing an arbitration clause with the plaintiff (respondent), the City of Prince George. | Ответчик (истец) компания "Симс" заключила договор строительства, содержащий арбитражную оговорку, с истцом (ответчиком), в качестве которого выступал город Принс-Джордж. |
| The Prince George's County Public Schools was ordered to pay the NAACP more than $2 million in closing attorney fees and is estimated to have paid the NAACP over $20 million over the course of the case. | В государственных школах графства Принс-Джордж было приказано заплатить NAACP более 2 миллионов долларов США за закрытие гонораров адвокатам и, по оценкам, заплатили NAACP более 20 миллионов долларов США в течение всего дела. |
| Cooper was born in Prince George, British Columbia. | Купер родился в городе Принс-Джордж, провинция Британская Колумбия. |
| You remember that beefsteak raid in prince George county? | Ты помнишь бифштекс-набег в графстве Принс-Джордж? |
| Raised in Prince George, British Columbia, Connolly was selected by his hometown Prince George Cougars as their first selection, tenth overall, in the 2007 WHL Bantam Draft. | Коннолли вырос в городе Принс-Джордж, Британская Колумбия и был выбран командой из родного города, «Принс-Джордж Кугэрз», под 10-м общим номером на драфте новичков WHL 2007 года. |
| MIFH assisted the national police in conducting assessments of the Port au Prince police stations to determine the level of required repairs. | МВСГ оказывали помощь национальной полиции в проведении оценок состояния полицейских участков в Порт-о-Пренсе для определения объема необходимых ремонтных работ. |
| Canada's Embassy in Port au Prince continues to follow this issue with the secretaries-general of both Houses of Parliament as well as with the Senate Commission in charge of Foreign Affairs. | Канадское посольство в Порт-о-Пренсе продолжает следить за этим вопросом с генеральными секретарями обеих палат парламента, а также с сенатской комиссией по иностранным делам. |
| So he flew to Pout Au Prince to see for himself, and when he realized where the money went, he confronted Vanessa and she killed him. | Поэтому он отправился в Порт-о-Пренсе, чтобы убедиться во всём лично, и когда он понял, куда ушли деньги, он предъявил это Ванессе, и она убила его. |
| Let me reaffirm that France continues to support very strongly the work that he is doing in Port au Prince. | Я еще раз хотел бы подтвердить, что Франция и далее будет решительно поддерживать деятельность, которую он осуществляет в Порт-о-Пренсе. |
| There are continuing reports that the situation in Port-au Prince is chaotic and, notwithstanding the presence of international military forces, respect for law and order is not in evidence. | Продолжают поступать сообщения о том, что в Порт-о-Пренсе царит хаос и что, несмотря на присутствие международных вооруженных сил, нет явных признаков соблюдения правопорядка. |