| And now we have our York prince, Edward, we shall be safe. | И теперь у нас есть принц Йорков. Эдуард, мы будем в безопасности. |
| Demobilized at the age of 20 the prince became a race car driver, participating in the Le Mans 24 Hours in 1964 and 1966. | 20-летний демобилизованный принц Мишель стал гонщиком; он принимал участие в 24-часовых гонках Ле-Мана в 1964 году и 1966 году. |
| I guess I just always thought your Prince was right here with his empire in Manhattan. | Я просто всегда думала, Что твой принц здесь с его империей на Манхеттене. |
| The prince was guided along all the way into the depths of the castle. | И вот как-то ехал из далёкой страны прекрасный принц. |
| His name's Prince Eric. | Его зовут Принц Эрик. |
| During the January Uprising the prince was a member of the National Government of Romuald Traugutt, where he served as a head of the Department of Internal Affairs. | Во время январского восстания князь был членом Национального Правительства Ромуальда Траугутта, где он занимал должность директора Департамента внутренних дел. |
| Natasha, this is Prince Andrei Bolkonsky, one of the great heroes of Austerlitz. | Наташа, это князь Андрей Болконский, один из великих героев Аустерлица. |
| Two persons are most known, he/she is Prince Ivan Ivanovich Big Kubensky from PюpиkoBичeй and boyar F.S. | Наиболее известны два опекуна, это князь Иван Иванович Большой Кубенский из Рюриковичей и боярин Ф.С. |
| During the Russian Revolution Prince Rostislav was imprisoned along with his parents and grandmother the Dowager Empress at Dulber, in the Crimea. | Во время русской революции князь Ростислав содержался под арестом вместе с родителями и бабушкой вдовствующей императрицей в Дюльбер в Крыму. |
| In 1660, at the head of private and royal armies, Prince Jerzy Sebastian Lubomirski conducted a lightning campaign that ended with the defeat of Russian forces at Cudnów and Połonka. | В 1660 году князь Ежи Себастьян Любомирский во главе частных и королевских войск провел молниеносную кампанию, законченную поражением русских войск под Цудновом и Полонкой. |
| But, since the winter of this year, one of them - the Siberian prince Kucuk - is among the Bashkirs Siberian Darugha. | Но, начиная с зимы этого года один из них - сибирский царевич Кучук - находится среди башкир Сибирской дороги. |
| Prince Yeogu can't murder Eoraha here. | Царевич Ёгу не может убить царя здесь. |
| In vain Prince Iulon, now living in Russia, and General Tormasov tried to persuade Leon to surrender in exchange of the right to join his father in his safe exile. | Безуспешно царевич Юлон Ираклиевич, проживавший в России, и генерал А. П. Тормасов пытались убедить Леона сдаться в обмен за право присоединиться к своему отцу. |
| Prince, there's a savory smell. | Царевич, чувствуется пикантный аромат. |
| Prince Yeosan lost his left eye. | Царевич Ёсан потерял левый глаз. |
| You're going to ba sing se with the prince. | Ты отправишься в Ба Синг Се вместе с принцом. |
| Heading for Arendelle, led by prince hans. | Держат курс на Аренделл во главе с принцом Хансом. |
| Caiera, the only survivor, was rescued by the Red Prince. | Кайера - единственная выжившая, была спасена Красным Принцом. |
| I want to talk to Prince Farid. | Я хочу поговорить с принцом Фаридом. |
| On 14 November 2012 he hosted a party for the 64th birthday of Charles, Prince of Wales who was visiting New Zealand, and for 64 New Zealanders, all of whom shared the same birthday of 14 November. | 14 ноября 2012 года Матепараи отметил свой день рождения с Чарльзом, принцом Уэльским, посещавшим Новую Зеландию, и вместе с 64 новозеландцами, родившимися в этот день. |
| Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved. | Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили. |
| ~ "You have to pick your prince." ~ Doing what? | "Ты должен выбрать своего правителя." - И что будешь делать? |
| By 1167 MacMurrough had obtained the services of Maurice Fitz Gerald and later persuaded Rhŷs ap Gruffydd, Prince of Deheubarth, to release Maurice's half-brother Robert Fitz-Stephen from captivity to take part in the expedition. | Приняв от Дермота присягу на верность, Генрих вручил ему грамоту следующего содержания: К 1167 году Макмурроу заручился поддержкой Мориса Фиц-Джеральда, а затем уговорил Риса ап Грифида, правителя Дехейбарта, освободить из плена сводного брата Фиц-Джеральда, Роберта Фиц-Стефана, чтобы тот принял участие в экспедиции. |
| The National Assembly, anxious to keep Albania intact, expressed willingness to accept Italian protection and even an Italian prince as a ruler so long as it would mean Albania did not lose territory. | Национальное собрание, желая сохранить целостность страны, выразило готовность принять итальянский протекторат и даже итальянского князя как правителя. |
| Samuel also sealed an alliance with the Magyars when his eldest son and heir, Gavril Radomir, married the daughter of the Hungarian Grand Prince Géza. | Самуил также вступил в союз с венграми, устроив брак своего сына Гавриила Радомира и дочери венгерского правителя Гезы. |
| He launched his Pantha du Prince identity in 2002, with the four-track 12 Nowhere . | Он начал работать под именем Pantha du Prince в 2002 году, выпустив четырёхтрековый двенадцатидюймовый релиз Nowhere. |
| In the video game Prince of Persia (2008), Altaïr's outfit is unlockable for the Prince to wear. | В игре «Prince of Persia» (2008) Костюм Альтаира является открываемым альтернативным костюмом для Принца. |
| hotel Delta Prince Edward, Charlottetown (Prince Edward Island), Canada. | Отель Delta Prince Edward, Charlottetown (Prince Edward Island), Канада. |
| Nautic Partners and management acquires Prince Sports. | Одежду и ракетку Гэмбилла спонсирует фирма Prince Sports. |
| UNDP indicated that processes for the closure of projects, including the implementation of project boards, were part of the Prince 2 methodology and were due to be completed after the change management exercise that would be undertaken in 2007. | ПРООН сообщила, что процедуры закрытия проектов, включая создание соответствующих комиссий, являются частью методологии Prince 2 и будут доработаны после изменения в составе руководства в 2007 году. |
| Mangano was replaced by vocalist Cathy Richardson in early 2008, and Prince was replaced by the reinstated Baldwin. | Мангано заменили на Кэти Ричардсон в начале 2008 года, а Принс был заменён возвратившимся Болдуином. |
| Prince attended meetings at a local Kingdom Hall and occasionally knocked on people's doors to discuss his faith. | Принс посещал встречи в Зале Царства Свидетелей Иеговы, а иногда и стучал в двери людей, чтобы обсудить с ними свою веру. |
| With the aid of a 16-bit sampler keyboard and cassette recorder, Bobby Prince composed realistic sounds from a shooting range in addition to Foley sounds. | С помощью 16-разрядной сэмплерной клавиатуры и кассетного рекордера Принс записал реалистичные звуки стрельбы и другие звуковые эффекты. |
| He might have, because I'm talking to the person talking and I see Prince materialize. | Потому что пока я говорил с одним из говорящих, в глубине комнаты материализовался Принс. |
| Three Lambeth wards include Kennington: Oval, Prince's and Vassall, each electing three councillors. | Кеннингтон включают три палаты совета: Овал, Принс и Вассалл, каждый из которых избирает трёх членов совета (общее число палат - 21). |
| I've been working with Prince for many years and I can't go tell him... that you can't shoot this documentary. | Я далеко не первый год работаю с Принсом, и даже я не могу пойти да сказать, что вы отказались для него снимать . Говорю: |
| All songs written by Prince; except "Crimson and Clover", written by Tommy James and Peter Lucia, Jr., and including an interpolation of Chip Taylor's "Wild Thing". | Все песни написаны Принсом, кроме «Crimson and Clover» (авторы Tommy James и Peter Lucia, Jr., включающая элементы песни Чипа Тейлора «Wild Thing»). |
| "Do you want to say goodbye to Prince?" | Попрощаетесь с Принсом? Отвечаю: Да ладно уж. |
| The Deluxe edition consists of two discs, the first being a remaster of the original album made in 2015 overseen by Prince himself and a bonus disc of previously unreleased songs called "From the Vault & Previously Unreleased". | Издание Deluxe состояло из 2 дисков, первый состоял из ремастеринговых треков оригинального альбома, сделанных самим Принсом в 2015 году, и бонусного диска из ранее неизданных песен, названного «From the Vault & Previously Unreleased». |
| All songs written by Prince, except track 3, co-written with Levi Seacer, Jr., track 7, co-written with George Clinton, and track 9, co-written with Levi Seacer, Jr. and Morris Day. | Все песни написаны Принсом, кроме трека З (где соавтор Levi Seacer, Jr.), трека 9 (соавторы Levi Seacer, Jr. и Morris Day) и трека 11 (соавтор Morris Day). |
| First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу... |
| So he's going, I printed up a bunch of facts about Jehovah's Witness that Prince should read. | Этот продолжает: Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета - про свидетелей Иеговы. Принсу стоит ознакомиться. |
| And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
| Owns the dry cleaners over on Prince? | Владелец химчисток по всему Принсу? |
| In a case dealt with by LAC at the beginning of 1996, the Ministry of Home Affairs refused to consider an application for refugee status by a Nigerian national, Brian Prince Soetan, allegedly because he had remained in Namibia illegally after his temporary residence permit expired. | В одном из случаев, с которым ЦПП столкнулся в начале 1996 года, министр внутренних дел отказался рассматривать ходатайство о предоставлении статуса беженца гражданину Нигерии Брайану Принсу Соетану якобы на том основании, что тот после истечения срока действия временного вида на жительство нелегально остался в Намибии. |
| I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
| Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
| She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
| Are you not going to ask the Prince for the final answer? | Вы не будете спрашивать у наследника окончательный ответ? |
| our beloved son and heir, the noble Prince. | Нашего любимого сына и наследника, |
| Shortly after his marriage to Queen Noor, King Hussein instructed his brother to appoint Prince Ali (Hussein's eldest son from his marriage to Queen Alia) as his heir apparent. | Вскоре после своего брака с королевой Нур, король Хусейн поручил своему брату назначить принца Али (старшего сына Хусейна от его брака с королевой Алией) в качестве его наследника. |
| Tied with the title of Prince of Beira, is Duke of Barcelos, as heir to the Duke of Braganza and Prince of Brazil (later Prince Royal of Portugal). | С титулом принца Бейра был связан титул герцога Барселуша, наследника герцога Браганса и принца Бразилии (позднее королевского принца Португалии). |
| A committee of high officials magistrates and six physicians examined the mental state of the Prince, who was twelve years old at the time, to determine his capacity to reign. | Комитет высших должностных лиц и шестеро врачей произвели проверку психического состояния наследника престола на способность управлять государством. |
| If Prince Yeon Ing becomes King, our King will be of lowborn blood. | Если принц Ён Ин станет королем, наш король будет низкого происхождения. |
| The memorial was unveiled on Whit Monday, 16 May 1921, by the Prince of Wales (later King Edward VIII), with Lutyens in attendance. | Мемориал был открыт в Духов день, 16 мая 1921, Принцем Уэльским (позже король Эдуард VIII), в присутствии Лаченса. |
| Shortly after his marriage to Queen Noor, King Hussein instructed his brother to appoint Prince Ali (Hussein's eldest son from his marriage to Queen Alia) as his heir apparent. | Вскоре после своего брака с королевой Нур, король Хусейн поручил своему брату назначить принца Али (старшего сына Хусейна от его брака с королевой Алией) в качестве его наследника. |
| After the outbreak of the Seven Years' War, he travelled to Dresden at the end of 1756, where King Frederick II of Prussia gave him command of the Saxon infantry regiment Prince Xaver. | С началом Семилетней войны в конце 1756 года выехал в Дрезден, где прусский король Фридрих II назначил его командиром принудительно рекрутированного 8-го саксонского пехотного полка. |
| Saudi King Abdullah chastised Prince Muhammad for recklessness, but the King must also be thankful that his family has produced a security chief who has broken the back of Al-Qaeda, at least inside the Kingdom. | Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства. |
| Springfield Elementary School holds a casino night as a fundraiser, hosted by student body president Martin Prince. | В Спрингфилдской начальной школе организовывают благотворительный вечер азартных игр по инициативе президента школьного совета Мартина Принса. |
| Arrest warrants are out for both Bruiser and Prince. | Не думаю. Выдан ордер на арест его и Принса. |
| The group is composed of five Koreans (E.Co, Yul, Zica, SimBa, San-Cheong), one Korean American (Eddy) and one inactive Chinese Australian (Prince Mak). | Группа состоит из пяти корейцев (Эко, Юль, Зика, Симба), одного корейца-американца (Эдди) и одного китайца-австралийца (Принса Марка). |
| This firm is changing names more than Prince. | Фирма меняет имена чаще Принса. |
| In 1981, they were joined by Morris Day and toured with Prince as his opening act. | В 1981 году к ним присоединился музыкант Моррисс Дей и они стали сопровождать исполнителя Принса, как аккомпанирующий состав на его выступлениях. |
| There he established a new post named Fort George (now known as Prince George), which would become the starting point for his trip downstream. | Там он основал новую факторию под названием Форт Джордж (ныне Принс-Джордж), который станет начальным пунктом его путешествия вниз по течению. |
| In the early 1970s, Thunderbird secured a subcontract from Pacific Western Airlines to service the smaller communities of B.C. to feed that traffic into PWA's jet aircraft at Prince George, Kamloops and Kelowna. | В начале 1970-х годов контракт между Thunderbird и Pacific Western Airlines расширился за счёт предоставления прав на выполнение авиарейсов в небольшие населённые пункты провинции Британская Колумбия, PWA при этом преследовала главную цель наполнения собственных региональных рейсов на реактивных лайнерах из аэропортов городов Принс-Джордж, Камлупс и Келоуна. |
| The need for a hangar on the Prince George Airport to fulfill this contract was the catalyst for the merger talks that resulted in the formation of Northern Thunderbird Air in 1971. | Именно данное дополнение в партнёрском соглашении послужило причиной поиска ангаров самолётов для стоянки в аэропорту Принс-Джордж, переговоры по которым и привели в 1971 году к образованию объединённой авиакомпании Northern Thunderbird Air. |
| These settlements include two consent decrees regarding the Detroit, Michigan Police Department, and consent decrees covering Prince George's County, Maryland and Los Angeles, California police departments. | Эти соглашения об урегулировании спора включают два приказа на основе мировых соглашений с управлением полиции Детройта, штат Мичиган, и приказы на основе мировых соглашений с управлениями полиции графства Принс-Джордж, штат Мэриленд, и Лос-Анжелеса, штат Калифорния. |
| Cooper was born in Prince George, British Columbia. | Купер родился в городе Принс-Джордж, провинция Британская Колумбия. |
| Those operations have illustrated the willingness of HNP to take action against criminal activity in Port au Prince. | Эти операции продемонстрировали готовность ГНП осуществлять меры по борьбе с преступностью в Порт-о-Пренсе. |
| In addition to staying in Port au Prince, the mission visited the cities of Gonaïves and Cap-Haïtien. | Помимо пребывания в Порт-о-Пренсе, миссия посетила города Гонаив и Кап-Аитьен. |
| Mr. HATANO (Japan): The recent developments in Port au Prince should be condemned as a blatant attempt to prevent the new constitutional government from properly carrying out its functions. | Г-н ХАТАНО (Япония) (говорит по-английски): Последние события в Порт-о-Пренсе должны быть осуждены как вопиющая попытка помешать новому конституционному правительству должным образом осуществлять свои функции. |
| So he flew to Pout Au Prince to see for himself, and when he realized where the money went, he confronted Vanessa and she killed him. | Поэтому он отправился в Порт-о-Пренсе, чтобы убедиться во всём лично, и когда он понял, куда ушли деньги, он предъявил это Ванессе, и она убила его. |
| There are continuing reports that the situation in Port-au Prince is chaotic and, notwithstanding the presence of international military forces, respect for law and order is not in evidence. | Продолжают поступать сообщения о том, что в Порт-о-Пренсе царит хаос и что, несмотря на присутствие международных вооруженных сил, нет явных признаков соблюдения правопорядка. |