| His Highness Prince Rupert attends in the council chamber. | Принц Руперт в зале Совета, ваше величество. |
| Prince Mishaal served as the Minister of Defense from 12 May 1951 to 1953. | Принц Мишааль был министром обороны Саудовской Аравии с 12 мая 1951 по 1953 год. |
| The prince was lost in the woods. | Принц потерялся в лесах. |
| The good prince was not afraid. | Но отважный принц нё испугался. |
| There's Prince William. | Это принц Уильям, а это Чарльз. |
| In many instances, the local prince even paid for the erection of these Residencies, as a gesture of his support for and allegiance to the British. | Во многих случаях местный князь даже оплачивал возведение этих резидентств, выражая тем самым свою поддержку и верность британцам. |
| On 25 January 25, 1895, Prince Luka Asatiani, former mayor of Kutaisi, was elected a mayor of Batum. | 25 января 1895, князь Лука Асатиани, бывший мэром Кутаиси, избран мэром Батуми. |
| What I'd like to know is since when is the Prince of Darkness scared of some insufferable human gun? | Что я хотел бы узнать, так это, с каких пор князь тьмы боится несносного людского оружия? |
| Franciszek Pius Radziwiłł (1 February 1878 in Rome - 1 December 1944) was a Polish noble (prince) and political actvist. | Князь Францишек Пий Радзивилл (1 февраля 1878, Рим - 1 декабря 1944, Глогувек) - польский аристократ и политический деятель. |
| The Prince slaughtered all of his kin. | Князь весь свой род истребил. |
| The baby is the prince, but it's hard to tell who the lady-in-waiting is. | Ребёнок - это царевич, но трудно сказать кто дворцовая служанка. |
| If the prince becomes Eoraha, please ask him to take good care of the Sa clan. | Если царевич станет царём, пожалуйста, попроси, чтобы он хорошо позаботился о клане Са. |
| In vain Prince Iulon, now living in Russia, and General Tormasov tried to persuade Leon to surrender in exchange of the right to join his father in his safe exile. | Безуспешно царевич Юлон Ираклиевич, проживавший в России, и генерал А. П. Тормасов пытались убедить Леона сдаться в обмен за право присоединиться к своему отцу. |
| According to the myth, the Trojan prince is going for the liberation of Priam's sister Hesiona but with the hope to get Helena in Sparta. | Согласно мифу, троянский царевич собирается в путь ради освобождения сестры Приама Гесионы с тайной надеждой овладеть в Спарте обещанной Еленой. |
| Prince Youngpo's taking some swords. | Царевич Ёнпхо забирает мечи. |
| You're going to ba sing se with the prince. | Ты отправишься в Ба Синг Се вместе с принцом. |
| I want to talk to Prince Farid. | Я хочу поговорить с принцом Фаридом. |
| Will it be the Prince of Thieves Or Queen of The World? | Он будет принцом воров Или королевой мира? |
| He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). | Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
| On 14 November 2012 he hosted a party for the 64th birthday of Charles, Prince of Wales who was visiting New Zealand, and for 64 New Zealanders, all of whom shared the same birthday of 14 November. | 14 ноября 2012 года Матепараи отметил свой день рождения с Чарльзом, принцом Уэльским, посещавшим Новую Зеландию, и вместе с 64 новозеландцами, родившимися в этот день. |
| After plundering the region, he besieged Antioch, which was virtually defenceless because of the loss of its prince and its army. | После разграбления региона он осадил Антиохию, которая осталась практически беззащитной после гибели своего правителя и его армии. |
| Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved. | Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили. |
| What, but the design of subjugating Christendom, could make a revengeful prince like the Emperor forget the insult done to him by the King of England, in the person of his aunt? | Что, кроме замысла покорить весь христианский мир, ...могло заставить столь мстительного правителя как император забыть... оскорбление, нанесённое королем Англии его тётке? |
| By 1167 MacMurrough had obtained the services of Maurice Fitz Gerald and later persuaded Rhŷs ap Gruffydd, Prince of Deheubarth, to release Maurice's half-brother Robert Fitz-Stephen from captivity to take part in the expedition. | Приняв от Дермота присягу на верность, Генрих вручил ему грамоту следующего содержания: К 1167 году Макмурроу заручился поддержкой Мориса Фиц-Джеральда, а затем уговорил Риса ап Грифида, правителя Дехейбарта, освободить из плена сводного брата Фиц-Джеральда, Роберта Фиц-Стефана, чтобы тот принял участие в экспедиции. |
| Samuel also sealed an alliance with the Magyars when his eldest son and heir, Gavril Radomir, married the daughter of the Hungarian Grand Prince Géza. | Самуил также вступил в союз с венграми, устроив брак своего сына Гавриила Радомира и дочери венгерского правителя Гезы. |
| Blenheim and then Prince George did the same in succession. | Blenheim и следом Prince George последовательно повторили его манёвр. |
| The Royal was created as a possible replacement for the four 1966 Nissan Prince Royals used by the Imperial Household Agency, but were not accepted. | Royal был создан в качестве возможной замены для двух Nissan Prince Royal 1966 года, используемых Императорским двором, но так ей и не стал. |
| The original model was the PA30 sedan and VPA30 wagon, originally fitted with Prince's own G7 six-cylinder engine. | Изначально были доступны кузова седан (PA30) и универсал (VPA30), с шести-цилиндровыми двигателями Prince G7. |
| Tom Prince (born October 26, 1969 Virginia) is a retired American professional bodybuilder. | Том Принс (нем. Том Prince; род. 26 октября 1969 года, Виргиния, США) - американский профессиональный культурист в отставке. |
| Two years later, he released his second album Hurra du lever - Pang du är död an album influenced by the music of the American singer Prince. | Через два года он выпускает второй альбом с названием «Hula du lever», альбом был создан совместно с американским певцом Prince. |
| Not if prince is on tour. | Нет, если Принс на гастролях. |
| Even if the meeting wasn't a setup before, it's insane to go into it now with prince in custody. | Даже если встреча была назначена заранее, это безумие идти на неё, пока Принс за решёткой. |
| I just heard that they... called him Prince Kong | Я только слышала, что его называют Принс Конг. |
| This is what you do: you call Dana, the secretary, tell her to talk to the commander, and you tell him that lieutenant Alex Prince Jr. is waiting at the gate. | Это-то что ты делаешь: ты звонишь Дане секретарю, говоришь ей связать тебя с командиром, и ты говоришь ему, что лейтенант Алекс Принс младший ждет на воротах. |
| So I'm appreciating Prince talking to these people about spirituality and then about how radio sucks nowadays. | И начинаю тащиться от того, как Принс общается с народом - о духовности, потом вдруг о радио, о том, до чего радио опустилось: |
| Madonna worked with Stephen Bray, Patrick Leonard, and Prince on the album while co-writing and co-producing all the songs. | Мадонна работала со Стивеном Бреем, Патриком Леонардом и Принсом, став со-продюсером и со-автором всех песен на альбоме. |
| I should say goodbye to Prince. | "Знаете, решил-таки перед отъездом попрощаться с Принсом. Он далеко?" |
| All songs written by Prince, except track 3, co-written with Levi Seacer, Jr., track 7, co-written with George Clinton, and track 9, co-written with Levi Seacer, Jr. and Morris Day. | Все песни написаны Принсом, кроме трека З (где соавтор Levi Seacer, Jr.), трека 9 (соавторы Levi Seacer, Jr. и Morris Day) и трека 11 (соавтор Morris Day). |
| And he said, He's back to Prince. | Отвечает: "Сейчас он Принс. Зовите Принсом". |
| All songs written by Prince, except #8, music written by Prince and Eric Leeds. | Автор всех композиций Принс, кроме трека #8, написанного Принсом в соавторстве с Eric Leeds. |
| First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу... |
| So he's going, I printed up a bunch of facts about Jehovah's Witness that Prince should read. | Этот продолжает: Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета - про свидетелей Иеговы. Принсу стоит ознакомиться. |
| On June 26, 2016, Sheila and The New Power Generation led a tribute to Prince on the 2016 BET Awards, featuring a medley of his hits. | 26 июня 2016 года Шейла и группа The New Power Generation воздали дань уважения Принсу на церемонии вручения наград BET Awards 2016 года, где было исполнено попурри из его хитов. |
| Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
| And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
| I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
| On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
| In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
| Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
| She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
| Council is also called upon to discuss all arrangements made for the security and safety of His Highness Prince Edward, heir to the throne, and all provisions made for his temporal and spiritual welfare. | Кроме того Совет... созван, дабы обсудить все приготовления, сделанные... для обеспечения защиты и безопасности Его Высочества принца Эдуарда, ...наследника трона, ...и все меры предосторожности, подготовленные для его светского... и духовного благополучия. |
| Shortly after his marriage to Queen Noor, King Hussein instructed his brother to appoint Prince Ali (Hussein's eldest son from his marriage to Queen Alia) as his heir apparent. | Вскоре после своего брака с королевой Нур, король Хусейн поручил своему брату назначить принца Али (старшего сына Хусейна от его брака с королевой Алией) в качестве его наследника. |
| Lady Charlotte Finch's career as royal governess began in August 1762, when she was appointed a day after the birth of George, Prince of Wales, the eldest son and heir of King George III and Queen Charlotte. | Карьера леди Шарлотты в качестве гувернантки детей короля Георга III и королевы Шарлотты началась в августе 1762 года, когда она была назначена на этот пост через день после рождения старшего сына и наследника королевской четы, Георга, принца Уэльского. |
| Grant me a prince... | Подарите мне сына, будущего наследника трона. |
| Anne Marie Louise was wife of Charles de Rohan, Prince of Soubise-grandson of Hercule Mériadec and his heir. | Анна Мария Луиза была супругой Шарля де Роган-Субиза - внука Эркюля-Мериадека и его наследника. |
| The last prince of Cardolan died in this conflict, and Cardolan was shattered. | Последний король Кардолана погиб в этом конфиликте, а сам Кардолан был уничтожен. |
| Mr. Berthaud is a prince of finances. | Мсье Берто - король финансов. |
| The king died immediately, his heir Luís Filipe was mortally wounded and Prince Manuel was hit in the arm. | Король погиб на месте, его наследник Луиш Филипе был смертельно ранен, а принц Мануэл, будущий король Мануэл II, был ранен в руку. |
| King Lune of Archenland discovers his long lost son Prince Cor and defeats a treacherous attack by Prince Rabadash of Calormen. | Орландский король Лум находит своего потерянного сына принца Кора и отражает предательское нападение тархистанского царевича Рабадаша. |
| Two of Albert's young cousins, brothers King Pedro V of Portugal and Prince Ferdinand, died of typhoid fever within 5 days of each other in early November. | В ноябре двое кузенов Альберта, король Португалии Педру V и его брат Фернанду, скончались от брюшного тифа, что немало огорчило принца-консорта. |
| That was before prince was arrested. | Это было до того как Принса арестовали. |
| No, at Mr. Prince, for wasting everybody's time. | Нет, из-за мистера Принса, потому что он отнимает у всех время. |
| This led to a tradition of separate, predominantly African-American jurisdictions in North America, which are known collectively as Prince Hall Freemasonry. | Это привело к традиции отдельных, преимущественно афроамериканских юрисдикций в Северной Америке, которые известны под общим названием - Масонство Принса Холла. |
| After a prank gone wrong, Bart and Lisa believe they have accidentally killed Martin Prince. | После того как шутка завернула совсем не в то русло, куда должна была, Барт и Лиза подумали, что они случайно убили Мартина Принса. |
| The title of "I Feel For You" is the same as the 1979/1984 song by Prince and Chaka Khan, although it is not a cover of the song. | Композиция «I Feel For You» носит такое же название как и песня Принса и Чаки Хан, хотя и не является её кавером. |
| Raphael grew up in Prince George's County, Maryland with 10 siblings. | Рафаэль вырос в округе Принс-Джордж, штат Мэриленд, с 10 братьями и сестрами. |
| In the early 1970s, Thunderbird secured a subcontract from Pacific Western Airlines to service the smaller communities of B.C. to feed that traffic into PWA's jet aircraft at Prince George, Kamloops and Kelowna. | В начале 1970-х годов контракт между Thunderbird и Pacific Western Airlines расширился за счёт предоставления прав на выполнение авиарейсов в небольшие населённые пункты провинции Британская Колумбия, PWA при этом преследовала главную цель наполнения собственных региональных рейсов на реактивных лайнерах из аэропортов городов Принс-Джордж, Камлупс и Келоуна. |
| Cooper was born in Prince George, British Columbia. | Купер родился в городе Принс-Джордж, провинция Британская Колумбия. |
| You remember that beefsteak raid in prince George county? | Ты помнишь бифштекс-набег в графстве Принс-Джордж? |
| The RCMP has also contributed to the development of community forums to increase awareness about women who have gone missing along the stretch of Highway 16, which runs between Prince George and Prince Rupert, British Columbia. | В Британской Колумбии КККП также способствовала развитию общинных форумов в целях повышения осведомленности о женщинах, пропавших без вести вдоль отрезка шоссе 16 между городами Принс-Джордж и Принс-Руперт. |
| MIFH assisted the national police in conducting assessments of the Port au Prince police stations to determine the level of required repairs. | МВСГ оказывали помощь национальной полиции в проведении оценок состояния полицейских участков в Порт-о-Пренсе для определения объема необходимых ремонтных работ. |
| To this end, OHCHR will place a Human Rights Adviser in the office of the United Nations Resident Coordinator in Port au Prince, focusing on technical cooperation with the Office of the Ombudsman, the Judicial School and civil society. | С этой целью УВКПЧ направит в канцелярию координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Порт-о-Пренсе консультанта по правам человека, который займется налаживанием технического сотрудничества с управлением омбудсмена, школой по подготовке работников судебной системы и гражданским обществом. |
| MIFH assisted in the distribution of 1,400 tons of food to orphanages and rest homes in Port au Prince through partnerships with NGOs and the GOH social service food distribution programme. | МВСГ оказывали помощь в распределении 1400 тонн продовольствия в домах для сирот и престарелых в Порт-о-Пренсе в партнерстве с неправительственными организациями и через посредство правительственной Программы распределения продовольствия через службы социального обеспечения. |
| Let me reaffirm that France continues to support very strongly the work that he is doing in Port au Prince. | Я еще раз хотел бы подтвердить, что Франция и далее будет решительно поддерживать деятельность, которую он осуществляет в Порт-о-Пренсе. |
| Both of them are very much influenced by when the sun is just starting to go down in Port au Prince, and it's really intense because most of the city doesn't have electricity so everyone is just racing to get home before dark. | Обе песни вдохновлены моментом, когда солнце в Порт-о-Пренсе только начинает садиться, и это действительно впечатляет, потому что в бо́льшей части города нет электричества и все спешат добраться домой до наступления темноты». |