Seems not. 'prince charmless,' that's me. | Кажется, нет. "Непривлекательный принц" это я. |
But then the prince to come and save her. | Но потом появился принц и спас её. |
If they don't get the girl, they will wipe this planet into darkness, just as they did yours, Prince. | Если они не получат девчонку, они погрузят планету во тьму, как погрузили твою, принц. |
Her serene highness and the prince are only willing to annul the marriage if you agree to a gag order on all matters regarding the dissolution. | Её Высочество и принц согласны аннулировать брак только при условии абсолютного неразглашения информации, касающейся расторжения брака. |
It was commended by Prince Charles. | Орден ему вручал принц Чарльз. |
Prince Rostislav was published in 1947. | «Князь Ростислав» был опубликован в 1947 году. |
Do you think Prince Andrei will be in Moscow by the time we get there? | Как думаете князь Андрей будет в Москве, когда мы доберемся туда? |
The prince says goodbye to his wife, tenderly consoles her and assures her that she need not worry about him and should await his victorious return. | Князь Игорь вместе с сыном Владимиром и своей боевой дружиной собирается в поход против половцев-кочевников, хищными набегами опустошающих русские земли. |
Prince Rainier of Monaco? | Ренье, князь Монако? |
Prince Nikola sent Petar Vukotić, while a large number of Montenegrin volunteers arrived at the command of Peko Pavlović. | Князь Никола послал Петра Вукотича и черногорских добровольцев под командованием Пеко Павловича. |
Yedu is close to Liaoxi where Prince Yeogu is. | Йеду находится близко к Ляоси, там сейчас царевич Ёгу. |
Prince Youngpo's taking some swords. | Царевич Ёнпхо забирает мечи. |
Was it Prince Yeogu? | Это сделал царевич Ёгу? |
Prince Yeogu is already dead. | Царевич Ёгу уже мёртв. |
For the position of supreme commander, Prince Yeomin. | На место высшего командующего назначается царевич Ёмин. |
I want to talk to Prince Farid. | Я хочу поговорить с принцом Фаридом. |
He also trained in forestry and in 2003 together with his father Prince Ruediger he founded the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest Service). | Также он изучал лесное хозяйство и в 2003 году вместе со своим отцом принцом Рюдигером основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung). |
Look, I've dated rock stars, pro athletes, even a prince, and I have never had to ask a guy out before. | Слушай, я встречалась с рок звездами, профессиональными спортсменами, даже с принцом, И я ещё ни разу, ни разу не спрашивала парня об этом! Никогда! |
On 14 November 2012 he hosted a party for the 64th birthday of Charles, Prince of Wales who was visiting New Zealand, and for 64 New Zealanders, all of whom shared the same birthday of 14 November. | 14 ноября 2012 года Матепараи отметил свой день рождения с Чарльзом, принцом Уэльским, посещавшим Новую Зеландию, и вместе с 64 новозеландцами, родившимися в этот день. |
Subsequently, a letter by Mr. James Kinder - assistant private secretary of His Royal Highness Prince Charles, which contained appreciation of the gifts received by the Prince during his stay in Bulgaria and shared ideas for the development of the complex region. | В последствие было получено и письмо от господина Джеймс Киндер - Ассистента Личного секретаря Его Королевского Высочества Принца Чарлз, в котором были отправлены благодарности за полученные Принцом подарки во время пребывания в Болгарии и делились идеи о развитии в районе комплекса. |
In every emergency, look to see if there's some advantage for your prince, Thomas. | В любой экстренной ситуации, Томас, думайте о том, какую пользу можно извлечь для своего правителя. |
the rustic manners of a prince Who disdained such glory, And was insensible of such happiness, | Деревенские манеры правителя который презирал такую славу, и был безразличен к такой удаче, вскоре вызвали отвращение к учтивости его подданнных; |
What, but the design of subjugating Christendom, could make a revengeful prince like the Emperor forget the insult done to him by the King of England, in the person of his aunt? | Что, кроме замысла покорить весь христианский мир, ...могло заставить столь мстительного правителя как император забыть... оскорбление, нанесённое королем Англии его тётке? |
The National Assembly, anxious to keep Albania intact, expressed willingness to accept Italian protection and even an Italian prince as a ruler so long as it would mean Albania did not lose territory. | Национальное собрание, желая сохранить целостность страны, выразило готовность принять итальянский протекторат и даже итальянского князя как правителя. |
His brother Carlo I gave the island of Zakynthos to him as an appanage in 1399, and Leonardo also received lands in the Principality of Achaea by Prince Pedro de San Superano. | Его брат Карло отдал ему во владение остров Закинф в 1399 году, и Леонардо также получил земли в Ахейском княжестве от его правителя Педро Бордо. |
Very lavishly appointed for its time, the President served as the official car of the Japanese Prime Minister Eisaku Sato, while the Emperor of Japan was transported in one of four Nissan Prince Royals developed by Prince Motor Company. | Достаточно хорошо оснащённый для своего времени, President являлся служебным автомобилем японского премьер-министра Эйсаку Сато, в то время как Император передвигался на одном из двух Nissan Prince Royal, разработанных Prince Motor Company. |
Neptune left the 98-gun HMS Prince to take possession and headed north to cut off the remains of the enemy fleet, briefly becoming engaged with the French 74-gun Intrépide. | Neptune оставил приз на 98-пушечный Prince и направился на север, чтобы отрезать остатки вражеского флота, вступив в короткий бой с французским 74-пушечным Intrépide. |
At the same 2016 auction, Maezawa bought pieces by Bruce Nauman, Alexander Calder, Richard Prince, and Jeff Koons, spending a total of $98 million over two days. | На том же аукционе в 2016-м году Маэдзава купил работы Bruce Nauman, Alexander Calder, Richard Prince и Jeff Koons, потратив в общей сложности 98 миллионов долларов за два дня. |
DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Boom! | Òåêñò ïåñíè DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Boom! |
Retrieved 2013-07-20) "Week Ending April 5, 2009: A Prince Beats A King (Of Pop)" Archived July 10, 2012, at Archive.today. | «Шёёк Ending April 5, 2009: A Prince Beats A King (Of Pop)» Архивировано 10 июля 2012 года... |
I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. | Я рад, мистер Принс, что вы рядом и можете помочь ей принять решение. |
But I didn't say that because it's Prince. | Но вслух не говорю - это ж Принс. |
These spaces were a community for artists such as Halley, Jeff Koons, Haim Steinbach, Sherrie Levine, Ashley Bickerton, and Richard Prince, who "shared a focus on the role of technology in postmodern society and rejected nature as a touchstone of meaning." | Эти пространства были сообществом для таких художников, как Хелли, Джефф Кунс, Хаим Стейнбах, Шерри Левин, Эшли Бикертон и Ричард Принс, которые «ставили в центре внимания роль технологий в постсовременном обществе и отвергали природу как критерий смысла». |
Dr. Prince has lost his mind. | Доктор Принс с катушек слетел. |
People say, "Don't you like Prince back in the '7 0s, '80s?" | Меня как-то спросили: "Нравится ли вам Принс?" в 70-е, там, в 80-е... |
The band's sole hit was a song called "100 MPH", which was written and co-produced by Prince. | Единственным хитом группы была песня «100 MPH», которая была написана и соспродюсирована Принсом. |
All songs written and produced by Prince, except "Everyday Is a Winding Road", which was written by Sheryl Crow, Jeff Trott and Brian McLeod. | Все песни написаны Принсом, кроме трека #9, написанного Шерил Кроу, Jeff Trott и Brian McLeod. |
I'll talk to Prince. | Пойдите глотните воздуха, я переговорю с Принсом . |
All songs written by Prince, except track 3, co-written with Levi Seacer, Jr., track 7, co-written with George Clinton, and track 9, co-written with Levi Seacer, Jr. and Morris Day. | Все песни написаны Принсом, кроме трека З (где соавтор Levi Seacer, Jr.), трека 9 (соавторы Levi Seacer, Jr. и Morris Day) и трека 11 (соавтор Morris Day). |
Do you call him Prince? | Вы его 'Принсом' зовёте? |
First place goes to Bart Simpson and Martin Prince... | Первое место достается Барту Симпсону и Мартину Принсу... |
On June 26, 2016, Sheila and The New Power Generation led a tribute to Prince on the 2016 BET Awards, featuring a medley of his hits. | 26 июня 2016 года Шейла и группа The New Power Generation воздали дань уважения Принсу на церемонии вручения наград BET Awards 2016 года, где было исполнено попурри из его хитов. |
Let's tear the roof off this joint, and show Prince how we do! | Давайте порвём танцпол и покажем Принсу, как мы это делаем! |
And then we try to explain to Prince, like: | И мы пытаемся объяснить Принсу: |
Owns the dry cleaners over on Prince? | Владелец химчисток по всему Принсу? |
I need to be alone with Prince. | Мне нужно побыть наедине с Принсем. |
On April 26, 2008, Sheila E., along with Morris Day and Jerome Benton, performed with Prince at the Coachella Music Festival. | 26 апреля 2008 года Шейла вместе с Моррисом Дей и Джеромом Бентоном выступила с Принсем на фестивале Коачелла. |
In February 2006, Sheila E. performed with Prince (and Wendy Melvoin and Lisa Coleman) once again at the BRIT Awards. | В феврале 2006 года Шейла выступила с Принсем (и Венди Мелвойн и Лизой Коулман) ещё раз на церемонии BRIT Awards. |
Sheila E. once again teamed up with Prince in March 2008, as she sat in (and played keyboard) on the performance with her family at Harvelle Redondo Beach. | Шейла снова объединилась с Принсем в марте 2008 года, когда она сидела (и играла на клавишных) во время выступления со своей семьёй в клубе Harvelle's Redondo Beach. |
She also performed at the American Latin Music Awards in June 2007 with Prince and on July 7, 2007, in Minneapolis with Prince. | Она также выступала на церемонии American Latin Music Awards в июне 2007 года с Принсем и 7 июля 2007 года в Миннеаполисе с Принсем. |
The streets were crowded with ordinary people who greatly mourned the prince's death. | Улицы были переполнены людьми, которые искренне сожалели утрате наследника. |
The prince's birth provided the first male heir to be born in the imperial family in 41 years. | Рождение принца обеспечило первого мужского наследника, который был рожден в императорской семье за последние 41 год. |
Meet his Royal Highness, Prince Reynart, first in line to the throne of Tara. | Встречайте Его Королевское Высочество, принца Рейнарта, первого наследника трона Тары. |
When Portugal recognized the independence of Brazil, in 1825, the title of the Portuguese heir apparent was changed to Prince Royal of Portugal and the Algarves. | В 1825 году после признания Португалией независимости Бразилии титул наследника португальского трона был изменен на королевский принц Португалии и Алгарве. |
Anne Marie Louise was wife of Charles de Rohan, Prince of Soubise-grandson of Hercule Mériadec and his heir. | Анна Мария Луиза была супругой Шарля де Роган-Субиза - внука Эркюля-Мериадека и его наследника. |
Rumour has it, My Lord, the King wants to choose Prince Harry. | Ходят слухи, что король хочет выбрать принца Гарри. |
Prince John intended to present the chart to his cousin Charles (later to be Charles VI, King of France) as a gift. | Принц Хуан намеревался подарить карту своему кузену (который позднее стал Карл VI, Король Франции). |
The king decides to ordain a festival that will last for three days and invites all the beautiful maidens in the land to attend so that the prince can select one of them for his bride. | Король устраивает трёхдневный пир, на который сзывает всех красивых девушек страны, чтобы его сын мог выбрать себе невесту. |
On his return, Edward I signed a peace treaty, under which he took Philip's sister, Margaret, as his wife and agreed that Prince Edward would in due course marry Philip's daughter, Isabella, who was then only two years old. | По возвращении король подписал мирный договор, по которому он женился на сестре Филиппа Красивого Маргарите и соглашался на будущий брак принца Эдуарда с дочерью Филиппа - Изабеллой, которой тогда было всего два года. |
Originally the squire of an itinerant 'hedge knight', he later befriended Prince Maekar Targaryen's son Aegon (nicknamed 'Egg'), with whom he traveled before Aegon ascended to the Iron Throne as King Aegon V Targaryen. | Изначально он был оруженосцем странствующего межевого рыцаря, однако затем подружился с сыном Мейекара Таргариена Эйегоном (по прозвищу Эгг), с которым он путешествовал по Семи Королевствам, прежде чем Эйегон взошёл на Железный трон как король Эйегон V Таргариен. |
Cain reassured Prince by telling him that the songs only shared the same four chords. | Кейн успокоил Принса, заверив, что у песен совпадают только четыре аккорда. |
Would you like Martin Prince to tutor you? No! | Хочешь, я попрошу Мартина Принса дружить с тобой? |
Did you consult with any colleagues about Mr. Prince's treatment? | А вы консультировались с коллегами по поводу терапии мистера Принса? |
Elfman would then combine the style of Prince and Jackson's songs together for the entire film score. | А Эльфман бы затем объединил стиль песен Принса и Джексона в качестве основного саундтрека фильма. |
As part of its education programme, the PinchukArtCentre invites you to the Saturday Talk on Saturday, 4 September, 2010, dedicated to the work of art by American artist Richard Prince. | В субботу, 4 сентября, в рамках своей образовательной программы, PinchukArtCentre провел субботнюю беседу, посвященную работам американского художника Ричарда Принса. |
The defendant (appellant), Sims, entered into a construction contract containing an arbitration clause with the plaintiff (respondent), the City of Prince George. | Ответчик (истец) компания "Симс" заключила договор строительства, содержащий арбитражную оговорку, с истцом (ответчиком), в качестве которого выступал город Принс-Джордж. |
In the early 1970s, Thunderbird secured a subcontract from Pacific Western Airlines to service the smaller communities of B.C. to feed that traffic into PWA's jet aircraft at Prince George, Kamloops and Kelowna. | В начале 1970-х годов контракт между Thunderbird и Pacific Western Airlines расширился за счёт предоставления прав на выполнение авиарейсов в небольшие населённые пункты провинции Британская Колумбия, PWA при этом преследовала главную цель наполнения собственных региональных рейсов на реактивных лайнерах из аэропортов городов Принс-Джордж, Камлупс и Келоуна. |
Against the will of the Board of Education of Prince George's County, the federal court ordered that a school busing plan be set in place. | Против воли Совета по образованию округа Принс-Джордж федеральный суд постановил, что план школьного обучения будет установлен на месте. |
These settlements include two consent decrees regarding the Detroit, Michigan Police Department, and consent decrees covering Prince George's County, Maryland and Los Angeles, California police departments. | Эти соглашения об урегулировании спора включают два приказа на основе мировых соглашений с управлением полиции Детройта, штат Мичиган, и приказы на основе мировых соглашений с управлениями полиции графства Принс-Джордж, штат Мэриленд, и Лос-Анжелеса, штат Калифорния. |
The RCMP has also contributed to the development of community forums to increase awareness about women who have gone missing along the stretch of Highway 16, which runs between Prince George and Prince Rupert, British Columbia. | В Британской Колумбии КККП также способствовала развитию общинных форумов в целях повышения осведомленности о женщинах, пропавших без вести вдоль отрезка шоссе 16 между городами Принс-Джордж и Принс-Руперт. |
In addition to staying in Port au Prince, the mission visited the cities of Gonaïves and Cap-Haïtien. | Помимо пребывания в Порт-о-Пренсе, миссия посетила города Гонаив и Кап-Аитьен. |
Resolution 1529 (2004) authorized the immediate deployment of the Multinational Interim Force in Haiti (MIFH) for a period of three months to help secure and stabilize the capital, Port au Prince, and elsewhere in the country. | Этой резолюцией Совет Безопасности санкционировал немедленное развертывание на трехмесячный срок Многонациональных временных сил в Гаити (МВСГ) для содействия обеспечению в столице Порт-о-Пренсе и других районах страны безопасной и стабильной обстановки. |
A subsequent Canadian demarche in Port au Prince revealed that the Convention was among several proposed laws and conventions to be voted on by the Haitian parliament, which was awaiting the formation of a new government at that time. | Последующий канадский демарш в Порт-о-Пренсе показал, что Конвенция фигурирует в числе нескольких предлагаемых законов и конвенций, выносимых на голосование в гаитянском парламенте, который в то время ожидал формирования нового правительства. |
Canada's Embassy in Port au Prince continues to follow this issue with the secretaries-general of both Houses of Parliament as well as with the Senate Commission in charge of Foreign Affairs. | Канадское посольство в Порт-о-Пренсе продолжает следить за этим вопросом с генеральными секретарями обеих палат парламента, а также с сенатской комиссией по иностранным делам. |
MIFH assisted in the distribution of 1,400 tons of food to orphanages and rest homes in Port au Prince through partnerships with NGOs and the GOH social service food distribution programme. | МВСГ оказывали помощь в распределении 1400 тонн продовольствия в домах для сирот и престарелых в Порт-о-Пренсе в партнерстве с неправительственными организациями и через посредство правительственной Программы распределения продовольствия через службы социального обеспечения. |