In February 2018, Prince William and his wife Catherine, members of the British royal family, visited the Hartvig Nissen school to meet with the cast and learn more about Skam, its impact on the actors' lives and to discuss youth and mental health. |
В феврале 2018 года принц Уильям и Кэтрин Миддлтон, члены Британской королевской семьи, посетили школу Хартвига Ниссена, чтобы встретиться с актерами и узнать больше о Skam, его влиянии на жизнь актеров и обсудить молодежь и психическое здоровье. |
In 1924, her father's cousin, Prince Adam Czartoryski, placed at the family's disposal apartments in the palatial Hotel Lambert on the Île Saint-Louis, where Isabelle and her siblings undertook studies. |
В 1924 году двоюродный брат её отца, принц Адам Чарторыйский, предоставил в распоряжении семьи апартаменты в роскошном отеле Ламбер на острове Сен-Луи, где Изабелла и её братья и сёстры получали образование. |
After his return to Japan, he replaced his uncle, Prince Asaka Yasuhiko, as the emperor's personal envoy to Nanking, the occupied capital of Nationalist China, following the Nanjing Massacre in January 1938. |
После своего возвращения в Японию, принц заменил своего дядю, принца Асака Ясухико в качестве личного представителя императора в Нанкине, оккупированной столице Республики Китай, после резни в Нанкине в январе 1938 года. |
On 20 April 2018, the government leaders of the Commonwealth of Nations announced that she will be succeeded by Prince Charles as head of the Commonwealth. |
20 апреля 2018 года лидеры стран Содружества наций объявили о том, что преемником королевы на посту главы Содружества будет её сын принц Чарльз. |
Mom and Dad? - Prince Charming? - Royal ball? |
Мама и Папа? - Прекрасный Принц? - Королевский бал? |
Does not this mean that the Prince is also planning an insurrection? |
Не указывает ли это на то, что принц тоже замышлял мятеж? |
Her godparents were the Prince of Wales (Amelia's eldest brother), the Princess Royal (her eldest sister), and the Princess Augusta Sophia (her second eldest sister). |
Восприемниками Амелии стали принц Уэльский Георг (брат принцессы), королевская принцесса Шарлотта (старшая сестра) и принцесса Августа София (другая старшая сестра). |
His godparents were his paternal grandmother, Princess Isabel of Brazil, and maternal grandfather Prince Alfonso, Count of Caserta, Head of the royal house of the Two Sicilies. |
Его крестными родителями стали его бабка по отцовской линии, принцесса Изабелла Бразильская, и дед по материнской линии, принц Альфонсо, граф Казерта, глава королевского дома Обеих Сицилий. |
The Cambodian coup of 1970 (Khmer: រដ្ឋប្រហារឆ្នាំ ១៩៧០) refers to the removal of the Cambodian Head of State, Prince Norodom Sihanouk, after a vote in the National Assembly on 18 March 1970. |
រដ្ឋប្រហារកម្ពុជាឆ្នាំ១៩៧០) - государственный переворот в Камбодже, состоявшийся 18 марта 1970 года, в результате которого на чрезвычайном съезде Национального собрания был низложен глава государства - принц Нородом Сианук. |
As with several of his other children, Edward IV planned a prestigious European marriage for his eldest son, and in 1480 concluded an alliance with the Duke of Brittany, Francis II, whereby Prince Edward was betrothed to the duke's four-year-old heir, Anne. |
Доминик Манчини писал: Как и для других его детей, Эдуард IV планировал для старшего сына престижный европейский брак; в 1480 году король заключил союз с герцогом Бретани Франциском II и, таким образом, принц Эдвард обручился с четырёхлетней наследницей герцога. |
In July 1745, the Old Pretender's son, Charles Edward Stuart, popularly known as Bonnie Prince Charlie or the Young Pretender, landed in Scotland, where support for his cause was highest. |
В июле 1745 года сын «Старого Претендента», Карл Эдуард Стюарт, известный в народе как «Бонни Принц Чарли» или «Молодой Претендент», высадился в Шотландии, где у него была значительная поддержка. |
"The marriages of the granddaughter of Bonnie Prince Charlie", in Genealogists' Magazine: Journal of the Society of Genealogists, vol. |
«Браки внучки Бонни Принц Чарли», в журнале «Генеалогические журналы»: журнал Общества генеалогов, вып. |
Prince kills the dragon, gets the princess, but nobody asks whether she loves him. |
ПРИНЦ УБИВАЕТ ДРАКОНА И ПОЛУЧАЕТ ПРИНЦЕССУ НО ЕЕ НИКТО НЕ СПРОСИТ ЛЮБИТ ЛИ ОНА ТОГО ПРИНЦА |
Our Prince Charming is out there! |
А вот и наш Прекрасный принц. |
Bishop David and Prince Owain may approve of your enterprise, but Saint Winifred does not belong to them. |
Епископ Давид и принц Овэйн, может, и одобрили вашу затею, но святая Уинифред не принадлежит им |
Once again, the first Prime Minister, Prince Norodom Ranariddh, in his meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Representative, endorsed the need for general human rights information and education. |
В ходе встречи с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и Специальным представителем первый премьер-министр принц Нородом Ранарит вновь высказался в поддержку необходимости распространения общей информации о правах человека и соответствующей просветительской деятельности. |
Prince Ranariddh has stated that the Government would consider amending the Constitution to include the leaders of NADK in the Government if NADK agreed to abide by the conditions laid down. |
Принц Ранариддх заявил, что правительство рассмотрит вопрос о внесении поправок в Конституцию с целью ввести лидеров НАДК в правительство, если НАДК согласится соблюдать предложенные условия. |
As one of our national heroes, Prince Louis Rwagasore, said, "Judge us by our acts and your satisfaction will be our pride." |
Как сказал один из наших национальных героев, принц Луи Рвагасоре: "Судите нас по нашим поступкам, и мы будем гордиться вашим удовлетворением в связи с ними". |
The King is expecting Prince Lune, who you saved yesterday, to welcome Miss Haru as his bride |
Король ожидает, что Принц Лун, которого вы спасли вчера, примет госпожу Хару как свою невесту. |
Anyway, I don' t really know him And the Prince, he is a cat, right? |
В любом случае, я плохо с ним знакома, и главное, Принц ведь всё-таки кот... |
Despite this, the Special Rapporteur believes that the Commission must properly decide whether to include such a provision as is as central to the study of the local remedies rule as is the Prince of Denmark to Hamlet. |
Несмотря на это Специальный докладчик полагает, что Комиссия должна надлежащим образом решить вопрос о включении такого положения, которое имеет такое же центральное значение для рассмотрения нормы о местных средствах правовой защиты, как Принц Датский для «Гамлета». |
His successors, and especially the current Sovereign Prince, have continued and strengthened this policy in order to acquire greater knowledge of the marine environment and its riches, and to protect the seas and oceans against pollution and safeguard their resources. |
Его преемники, и в особенности нынешний суверенный принц, продолжили и укрепили эту политику, с тем чтобы расширить знания о морской среде и ее богатствах и защитить моря и океаны от загрязнения и обезопасить их ресурсы. |
Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein: I would like to thank you, Mr. President, for your concern and your quick response to the request to convene this emergency meeting to consider the continuing crisis and the deteriorating situation in our region. |
Принц Зейд Раад Зейд аль-Хусейн: Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проявленную Вами озабоченность и Ваш быстрый отклик на просьбу о созыве этого чрезвычайного заседания для рассмотрения вопроса о продолжающемся кризисе и ухудшении ситуации в нашем регионе. |
The group of eminent experts, composed of Mr. Martti Ahtisaari, Prince El Hassan Bin Talal, Ms. Hanna Suchocka, Ms. Edna Maria Santos Roland and Mr. Salim Ahmed Salim, held a first meeting from 16 to 18 September 2003. |
Группа экспертов из числа видных деятелей, в состав которой вошли г-н Мартти Ахтисаари, Принц Аль Хассан Бен Талал, г-жа Ханна Сухоцка, г-жа Эдна Мария Сантус Роланд и г-н Салим Ахмед Салим, провела первое заседание 16-18 сентября 2003 года. |
Well, well, well, if it isn't Prince Charming. |
Но, Эрл, действительно ли он Сказочный принц? |