Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Принц

Примеры в контексте "Prince - Принц"

Примеры: Prince - Принц
Now one day in 1772, the prince decreed that the musicians' families, the orchestral musicians' families, were no longer welcome in the castle. Однажды, в 1772, принц приказал семьям музыкантов, семьям музыкантов из оркестра, больше не появляться в замке.
"The prince who was promised will bring the dawn." "Принц, что был обещан, принесет рассвет".
"Only the prince who bears the key shall pass." "Только принц, который носит ключ, пройдет".
Wait, is it the emperor or the prince in the carriage? Подожди, так в карете император или принц?
And their son, the prince, he was rumored to be the worst of the worst. И их сын, принц, ходили слухи, был худшим из худших.
Usually, in a situation like this, In dramas, the prince would always buy the clothes Обычно в таких ситуациях в сериалах принц покупает одежду.
Not a prince but a criminal, a fraud, an imposter telling his crimes freely and so the rebellion is broken, Что он преступник, а не принц. Самозванец расскажет о преступлениях, и восстания не будет.
Thus "Tutsi" signifies a social superior, whilst "Hutu" signifies a social subordinate; hence a prince was a Hutu in relation to the king. Так, принадлежность к тутси означает социальное превосходство, а принадлежность к хуту - подчиненное положение в обществе; т.е. принц - это хуту по отношению к королю.
Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень.
If the prince won't do it unless the king is home, the evil queen will. Отлично! Если принц не сделает этого, пока король не придет домой, это сделает злая королева.
He's a prince, and I'm... well. он принц, а я... ну что-ж.
And the prince, who had been a bear, fell in love with Snow White because she had saved him. А Принц, который был Медведем, полюбил Белоснежку, спасшую его
And the prince married Beauty and they lived in the castle and the thorns disappeared forever. Принц женился на Красавице и они зажили во дворце, а все колючки навсегда исчезли из их жизни
And if you were my prince, why are you marching with a Bolton army? Если вы мой принц, то почему прибыли с войском Болтонов?
He's bright as the sun ls he a prince, the son of a king? Он красив, как солнце. Он, наверное, Принц, сын короля...
And what makes you think that I would actually believe that the prince would turn rat? И почему ты думаешь, что я поверю в то, что принц стал крысой?
The prince is also a supporter of the World Organization of the Scout Movement and in 2006 attended the 14th Nippon Jamboree, the Japanese national jamboree organized by the Boy Scout Association of Japan. Также принц является приверженцом Всемирной организации движения бойскаутов, и в 2006 году посетил 14-й Слет бойскаутов Японии (Nippon Jamboree), который является Японским национальным празднеством, организованным Ассоциацией бойскаутов Японии.
The kingdom official tells the five travelers that once they figure out which lady the prince had married, he will tell them the outcome of "The Lady, or the Tiger?" Государственный чиновник говорит пяти путешественникам, что как только они поймут, на какой именно девушке женился принц, он сразу расскажет им, чем закончилась история про невесту и тигра.
There were rumors that Abdul Aziz, age 44, was killed while resisting arrest, but the Saudi information ministry released a statement saying that the prince was "alive and well." Ходили слухи, что 44-летний Абдул Азиз был убит при сопротивлении аресту, но Министерство информации Саудовской Аравии опубликовало заявление, в котором говорилось, что принц "жив и здоров".
You sure you not just do this because you and prince Louis not in a good place right now? Ты уверена, что не будешь делать этого потому что ты и принц Луи не в хороших отношениях сейчас?
The Sleeping Beauty slept for a long time, until the prince came to the castle and found it overgrown with thorns... СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА ДОЛГО СПАЛА НО ОДНАЖДЫ К ЗАМКУ ПРИШЕЛ ПРИНЦ И УВИДЕЛ, ЧТО ТАМ ВСЕ ЗАРОСЛО БУРЬЯНОМ
and saw the prince and his bride save themselves in a rowboat, along with Father Waleran and Lord and Lady Hamleigh. Так мне удалось увидеть, что принц и его молодая жена спаслись на шлюпке, так же, как и отец Уолеран и лорд и леди Хамлей.
And just as the Little Mermaid was about to disappear into bubbles, the prince realized the truth and said to the princess, Is that your best? "И когда Русалочка почти превратилась в пену," "принц осознал происходящее и сказал принцессе:"Это лучшее?
It's bad enough you lied, but you being the prince? Очень плохо, что ты врал, но то, что ты - принц?
Have a child for warmth and a baker for bread, and a prince for whatever... never! Ребенок для тепла, булочник для хлеба, а принц для... остального.