| Now one day in 1772, the prince decreed that the musicians' families, the orchestral musicians' families, were no longer welcome in the castle. | Однажды, в 1772, принц приказал семьям музыкантов, семьям музыкантов из оркестра, больше не появляться в замке. |
| "The prince who was promised will bring the dawn." | "Принц, что был обещан, принесет рассвет". |
| "Only the prince who bears the key shall pass." | "Только принц, который носит ключ, пройдет". |
| Wait, is it the emperor or the prince in the carriage? | Подожди, так в карете император или принц? |
| And their son, the prince, he was rumored to be the worst of the worst. | И их сын, принц, ходили слухи, был худшим из худших. |
| Usually, in a situation like this, In dramas, the prince would always buy the clothes | Обычно в таких ситуациях в сериалах принц покупает одежду. |
| Not a prince but a criminal, a fraud, an imposter telling his crimes freely and so the rebellion is broken, | Что он преступник, а не принц. Самозванец расскажет о преступлениях, и восстания не будет. |
| Thus "Tutsi" signifies a social superior, whilst "Hutu" signifies a social subordinate; hence a prince was a Hutu in relation to the king. | Так, принадлежность к тутси означает социальное превосходство, а принадлежность к хуту - подчиненное положение в обществе; т.е. принц - это хуту по отношению к королю. |
| Josh is the handsome prince who gets turned into a stone, and Valencia is the witch who turned him into that stone. | Джош - прекрасный принц, который превратился в камень, а Валенсия - злая ведьма, которая превратила его в этот камень. |
| If the prince won't do it unless the king is home, the evil queen will. | Отлично! Если принц не сделает этого, пока король не придет домой, это сделает злая королева. |
| He's a prince, and I'm... well. | он принц, а я... ну что-ж. |
| And the prince, who had been a bear, fell in love with Snow White because she had saved him. | А Принц, который был Медведем, полюбил Белоснежку, спасшую его |
| And the prince married Beauty and they lived in the castle and the thorns disappeared forever. | Принц женился на Красавице и они зажили во дворце, а все колючки навсегда исчезли из их жизни |
| And if you were my prince, why are you marching with a Bolton army? | Если вы мой принц, то почему прибыли с войском Болтонов? |
| He's bright as the sun ls he a prince, the son of a king? | Он красив, как солнце. Он, наверное, Принц, сын короля... |
| And what makes you think that I would actually believe that the prince would turn rat? | И почему ты думаешь, что я поверю в то, что принц стал крысой? |
| The prince is also a supporter of the World Organization of the Scout Movement and in 2006 attended the 14th Nippon Jamboree, the Japanese national jamboree organized by the Boy Scout Association of Japan. | Также принц является приверженцом Всемирной организации движения бойскаутов, и в 2006 году посетил 14-й Слет бойскаутов Японии (Nippon Jamboree), который является Японским национальным празднеством, организованным Ассоциацией бойскаутов Японии. |
| The kingdom official tells the five travelers that once they figure out which lady the prince had married, he will tell them the outcome of "The Lady, or the Tiger?" | Государственный чиновник говорит пяти путешественникам, что как только они поймут, на какой именно девушке женился принц, он сразу расскажет им, чем закончилась история про невесту и тигра. |
| There were rumors that Abdul Aziz, age 44, was killed while resisting arrest, but the Saudi information ministry released a statement saying that the prince was "alive and well." | Ходили слухи, что 44-летний Абдул Азиз был убит при сопротивлении аресту, но Министерство информации Саудовской Аравии опубликовало заявление, в котором говорилось, что принц "жив и здоров". |
| You sure you not just do this because you and prince Louis not in a good place right now? | Ты уверена, что не будешь делать этого потому что ты и принц Луи не в хороших отношениях сейчас? |
| The Sleeping Beauty slept for a long time, until the prince came to the castle and found it overgrown with thorns... | СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА ДОЛГО СПАЛА НО ОДНАЖДЫ К ЗАМКУ ПРИШЕЛ ПРИНЦ И УВИДЕЛ, ЧТО ТАМ ВСЕ ЗАРОСЛО БУРЬЯНОМ |
| and saw the prince and his bride save themselves in a rowboat, along with Father Waleran and Lord and Lady Hamleigh. | Так мне удалось увидеть, что принц и его молодая жена спаслись на шлюпке, так же, как и отец Уолеран и лорд и леди Хамлей. |
| And just as the Little Mermaid was about to disappear into bubbles, the prince realized the truth and said to the princess, Is that your best? | "И когда Русалочка почти превратилась в пену," "принц осознал происходящее и сказал принцессе:"Это лучшее? |
| It's bad enough you lied, but you being the prince? | Очень плохо, что ты врал, но то, что ты - принц? |
| Have a child for warmth and a baker for bread, and a prince for whatever... never! | Ребенок для тепла, булочник для хлеба, а принц для... остального. |