Prince Khalid Hasheim of the Jordanian royal family. |
Принц Халид Хашим из королевской семьи Иордании. |
Prince Hasheim, I'm Captain Beckett. |
Принц Хашим, я капитан Беккет. |
Peter, there is no other guy, unless you count Prince frog. |
Питер, но никакого другого парня нет, если только Принц Лягушка. |
Suddenly, however, through the crowd, the young Prince saw something he had never seen before. |
Однако, внезапно сквозь толпу молодой принц увидел нечто, чего он никогда до этого не видел. |
Prince Henry left early this morning, baroness. |
Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса. |
Prince William tells them a very specific piece of information to see if it shows up in the press. |
Принц Уильям рассказывает им какую-нибудь историю чтобы проверить, напишут ли о ней в прессе. |
Prince Philip and the Queen will be simply ecstatic To hear you conduct your famous "Simple Songs". |
Принц Филипп и королева придут в восхищение, слушая ваши знаменитые "Простые мелодии". |
Prince Hans, Arendelle looks to you. |
Принц Ханс, Эренделл ждет ваших указаний. |
As per foreign royals, Prince Albert of Monaco, |
Как в иностранных членов королевской семьи, Принц Альберт из Монако, |
Queen Rania of Jordan, Saudi Prince Muqrin. |
Королева Рания Иордании, Саудовской Аравии Принц Мукрин. |
Prince Doran hopes this satisfies your concerns about the princess's well-being. |
Принц Доран надеется, что это развеет ваше беспокойство насчет благополучия принцессы. |
The heir to the throne His Royal Highness the Prince of Wales, made his first broadcast. |
Его Королевское Высочество, Принц Уэльский, впервые принял участие в трансляции. |
Prince zuko, you must try this cake. |
Принц Зуко, ты должен попробовать этот пирог. |
Your Grace, it's sure the King will die before the Prince reaches his maturity. |
Ваша Светлость, понятно, что король умрёт раньше, ...чем принц достигнет совершеннолетия. |
Prince Sernin, at your service. |
Принц Сермин. К вашим услугам. |
Prince N'Guyen, his wife and I had been inseparable. |
Принц Нгуэн, его жена и я - мы были неразлучные. |
perhaps Prince Charming is coming to pick you up. |
Быть может, это принц на белом коне прибыл за тобой |
Go ahead and hate on cheerleading, but if Hipster Prince Harry... |
Иди вперед и ненавидь чирлидинг, но если хипстерский Принц Гарри... |
Tonight, The Prince told Mr. Duverney that he's secured significant funding from several prominent Englishmen with which to fund the rebellion. |
Сегодня принц сообщил месье Дюверне, что он обеспечил значительное финансирование со стороны нескольких известных англичан для восстания. |
Prince Ess of Loria, your majesty. |
Принц Эсс Лорийский, Ваше Величество. |
You are my sun, my moon, my Fresh Prince of BeI-Air. |
Ты моё солнце, моя луна, мой Принц из Беверли-Хиллз. |
The Prince alone sees the whole. |
Лишь один Принц видит ситуацию в целом. |
It's called a Prince Albert. |
Это называется "принц Альберт". |
You're Princess Chay-Ara, I'm Prince Khufu, and we're lovers. |
Ты принцесса Шэй-Ара, я принц Хуфу, и мы возлюбленные. |
My Prince!, your mere presence here is wrong. |
Мой принц, Вам не следует быть с нами. |