Ankō was assassinated in his third year of reign by Mayowa no Ōkimi (Prince Mayowa), in retaliation for the execution of Mayowa's father. |
Анко был убит на третьем году своего правления принцем Маёва-но Окими (принц Маёва) в отместку за расправу над его отцом. |
Princess Augusta had one brother, Prince George, later 2nd Duke of Cambridge; and one sister, Princess Mary Adelaide, later Duchess of Teck. |
У принцессы Августы был один брат, принц Георг, позже 2-й герцог Кембриджский, и одна сестра, принцесса Мария Аделаида, позже герцогиня Текская. |
Prince Markie Dee left the group to pursue solo interests, which included producing many early tracks for Mariah Carey and Mary J. Blige which included her debut single, "Real Love". |
Принц Марки Ди покинул группу, чтобы заняться сольной карьерой, которые включала в себя создание многих ранних треков для Мэрайи Кэри и Мэри Джей Блайдж, включая её дебютный сингл «Real Love». |
Twins Prince Liam and Princess Eleanor enjoy the hedonistic pleasures available to them as royals, knowing that their older brother Robert bears the responsibility of being heir to the throne of England. |
Близнецы принц Лиам и принцесса Элеонор наслаждаются гедонистическими радостями, доступными им как членам королевской семьи, зная, что их старший брат Роберт несёт бремя ответственности будучи наследником британского престола. |
In 2006, the Prince began legal proceedings against his former advisors, the barrister Thomas Derbyshire and his wife Faith Zaman, in both the UK and US, accusing them of stealing funds from him. |
В 2006 году принц начал судебный процесс против своих бывших советников, адвоката Томаса Дербишира и его жены Фейт Заман в Великобритании и США, обвинив их в краже денежных средств, принадлежавших ему. |
During his visit the Prince saw the ethnographic exhibition, tasted traditional culinary specialities and had a conversation with the village people, who were invited to the improvised cocktail in the tavern. |
При своем посещении Принц рассмотрел этнографическую экспозицию, попробовал традиционные кулинарные фирменные блюда и разговаривал с людьми из села, которые были приглашены на импровизированный коктейль в ресторане в национальном стиле. |
Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa |
Зверинец мирового класса Принц Али, очаровательный Али Абабуа |
9 September 1884 - 30 January 1924: His Royal Highness Ferdinand d'Orléans, Prince of Orléans, Duke of Montpensier Darryl Lundy (10 Mar 2007). |
9 сентября 1884 - 30 января 1924: Его Королевское Высочество Фердинанд Орлеанский, принц Орлеанский, герцог де Монпансье Darryl Lundy. |
On 2 June 1848, Prince Arisugawa Takahito married Nijō Hiroko (1819-1875): the daughter of Sadaijin Nijō Narinobu. |
2 июня 1848 года принц Арисугава Такахито женился на Нидзё Хироко (1819-1875), дочери садайдзина Нидзё Наринобу (1788-1847). |
In Britain we have Prince Charles: And the environment is so important, all we can do. |
В Британии у нас есть Принц Чарльз: «Окружающая среда очень важна, это все, что у нас есть. |
One of Nitze's most influential sources was Prince Fumimaro Konoe, who responded to a question asking whether Japan would have surrendered if the atomic bombs had not been dropped by saying resistance would have continued through November or December 1945. |
Одним из наиболее важных источников Исследования был принц Коноэ, который в ответ на вопрос о том, капитулировала ли бы Япония, если бы атомные бомбы не были сброшены, ответил, что сопротивление продолжалось бы до ноября-декабря 1945 года. |
The Prince came to Sir Hugh's home in early January 1746 where he first met Clementina, and he returned later that month to be nursed by her from what appears to have been a cold. |
Принц приехал в дом сэра Хью в начале января 1746 года, где он впервые встретился с Клементиной, и он вернулся в том же месяце, чтобы ухаживать за ней во время простуды. |
Chun Soo, Prince Yeon Ing must be... must be... |
Чан Су, принц Ён Ин должен быть... должен быть... |
I may not be the Prince Charming that you imagine but, you know I would slay a dragon for you. |
Может, я и не принц на белом коне, но я готов жизнь за тебя отдать. |
Prince Philip of Greece and of Denmark |
Филипп, принц датский и греческий, |
In Britain we have Prince Charles: "And the environment is so important, all we can do. |
В Британии у нас есть Принц Чарльз: «Окружающая среда очень важна, это все, что у нас есть. |
So my uncle, the Prince, and I... |
В общем, мой дядя, Принц, и я |
If the Prince genuinely thought I was going to start a revolution, I would be in the Tower. |
Если бы принц всерьез считал, что я собираюсь начать революцию, я бы уже гнил в Тауэре. |
If you take his check, you lose votes in Prince George's and Montgomery, and you can't beat him statewide without the counties. |
Если возьмёшь его чек, потеряешь голоса в Принц Джордж и Монтгомери, и не сможешь обойти его по штату в целом без этих округов. |
The President (interpretation from French): The first speaker in the resumed general debate is the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Cambodia, His Royal Highness Prince Norodom Sirivudh, on whom I now call. |
Председатель (говорит по-французски): Первый оратор в возобновленных общих прениях - заместитель премьер-министра и министр иностранных дел и международного сотрудничества Камбоджи Его Превосходительство Его Королевское Высочество принц Нородом Сиривут, которому я предоставляю сейчас слово. |
When you know everything, so tell me: Why would Prince send me here? |
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал? |
I say, do you have Prince Albert in a can? |
Послушайте, у вас есть "Принц Альберт" в банке? |
H.R.H. Prince Zeid Ra'd Zeid Al-Hussein |
Его Королевское Высочество принц Зейд Раад Зейд аль-Хусейн |
Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein said that the Treaty must be implemented strictly, with balanced and equal force applied in the case of all three pillars. |
Принц Зейд Раад Зейд аль-Хусейн говорит, что Договор должен строго выполняться, причем во всех трех его основных сферах должны предприниматься сбалансированные и одинаково энергичные усилия. |
The King of Jordan and Prince Hassan had asked the international community for help in dealing with displaced persons, since Jordan could not provide electricity, schools, telecommunications and so on for 200,000 people single-handed. |
Король Иордании и принц Хассан обращались к международному сообществу с просьбой оказать помощь в решении проблемы перемещенных лиц, так как одна Иордания не в состоянии обеспечивать электроэнергию, школы, средства связи и другие услуги для 200000 человек. |