| You know what is wrong, My Prince. | Вы знаете, что это неправильно, мой Принц. |
| My son Roan, Prince of Azgeda. | Мой сын рОан, принц Азгеды. |
| Well, if it isn't the Prince of Azgeda. | Ну, если это не принц Азгеды. |
| One of those guys is Prince Charming. | Один из них - твой Прекрасный принц. |
| That Prince on Daxam sacrificed himself because he saw you were worth it. | Тот Принц Даксама пожертвовал собой, потому что он увидел, что ты стоишь того. |
| His Serene Highness Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha, Your Majesty. | Его Светлость принц Альберт из Сэкс-Кобурга и Готы, Ваше Величество. |
| There is one task more Your Majesty must face if the Prince is to feel truly welcome here. | Есть еще одна задача, которую Ваше Величество должно выдержать... принц должен чувствовать себя здесь действительно нужным. |
| And remember, your life is so much bigger than just Prince Charming and his little princess. | И помни, жизнь больше, чем прекрасный принц и его маленькая принцесса. |
| The Prince gave it to my father off his own hand in heat of battle. | Принц дал его моему отцу с его собственной руки в пылу сражения. |
| Who is really Prince Wigstan of the Mercian royal family. | Кто на самом деле принц Уигстан из королевской семьи Мерсии. |
| Well, I'm not Prince Jonathan. | Ну, я не Принц Джонатан. |
| Mom, it's Prince Charming. | Мам, это ведь прекрасный принц. |
| Indeed, could you do it, Frog Prince? | Да. Ты бы смог сделать это, жабий принц? |
| Perhaps Prince Albert will surprise you. | Возможно, принц Альберт вас удивит. |
| Some MPs might not like to feel they were being inspected by a German Prince. | Некоторым министрам не придется по душе, что их инспектирует немецкий принц. |
| Prince Albert is very concerned the girls should come from families of unblemished reputation. | Принц Альберт очень беспокоится о том, чтобы девушки были из семей с безупречной репутацией. |
| I believe the Prince to be a man of true feeling. | Я думаю, что принц искренен в своих чувствах. |
| I seem to remember you telling me that Prince Albert does not care for dancing. | Мне казалось, вы говорили, что принц Альберт в танцах не заинтересован. |
| Prince Charles disguised himself as a Highlander and was taken prisoner with the rest of the rebels. | Принц Чарльз замаскировался под Горца и был взят в плен с остальной частью мятежников. |
| Unmistakable, that was the Prince! | Ошибки и быть не может, это принц! |
| We will listen, Prince Jingim. | Мы выслушаем тебя, принц Чинким. |
| And he saw that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess were all alone, and he came valiantly to their rescue. | И он увидел что прекрасная Королева и идеальные Принц с Принцессой совсем одни, и доблестно пришёл им на выручку. |
| Prince Nayan of Manchuria, this lovely creature is Ling, daughter of the former Emperor Duzhong of China. | Принц Наян из Маньчжурии, это прелестное создание зовут Лин, дочь бывшего императора Китая Ду Цзуна. |
| Like, Prince Charles is that. | Например, это - принц Чарльз. |
| And our special guest, the Clown Prince of Crime Joker. | Наш почетный гость, клоун и принц преступного мира - Джокер. |