Английский - русский
Перевод слова Prince
Вариант перевода Принц

Примеры в контексте "Prince - Принц"

Примеры: Prince - Принц
Stop, please you jealous, perverted prince! Прошу, не надо... завистливый, похотливый принц!
'Cause the prince didn't love her? Потому что принц не любил её?
He runs the town as if he was some sort of prince instead of an elected Prior. Он разгуливает по городу, как какой то принц а не настоятель монастыря.
And where is your "prince", Kordula? Корделия, а где же ваш прекрасный принц?
Perhaps it's a land you'll visit one day, walking along a frozen river, a displaced prince will appear in front of you. Возможно, однажды ты посетишь эту землю гуляя вдоль замершей речки свергнутый принц появится перед тобой.
Why can't the prince find Cinderella? Почему принц не смог найти Золушку?
Hello, my precious prince, how are you, darling? ѕривет, мой бесценный принц, как ты, дорогой?
You know what? I'll bet he's that Nigerian prince that keeps emailing me. Бьюсь об заклад, что он нигерийский принц, который шлет мне сообщения.
For the first month, he insisted he was an orphan prince. В первый месяц, он настаивал на том, что он принц сирота.
As a career military officer and known nationalist with radical leanings, the prince enjoyed close relations with the rightist faction in the military. Как профессиональный офицер и известный националист с радикальными взглядами, принц имел тесные связи с правыми фракциями в военных кругах.
When the prince told his parents, they had him assigned to the warship HMS Inconstant. Когда принц рассказал об этом родителям, те отправили его на военный корабль HMS Inconstant.
Despite the education and upbringing received from the Jesuits, the 21-years-old prince had a very dissolute behavior, for which he was removed from the Ducal court. Несмотря на образование и воспитание полученное у иезуитов, двадцатилетний принц отличался крайне распущенным поведением, за что и был удалён от двора.
Thurisind lost his eldest son, Turismod, in the Battle of Asfeld, during which the prince was killed by Alboin, son of Audoin. Торисвинт потерял своего старшего сына, Торисмода, в битве при Асфельде, где принц был убит сыном Аудоина, Альбоином.
A certain Ghurid prince named Amir Banji, was the ruler of Ghor and ancestor of the medieval Ghurid rulers. Гуридский принц по имени Амир Банджи был правителем Гура и предком средневековых правителей Гура.
Visitors described the prince, who was lavishly provided with toys and comforts, including his own troupe of minstrels, as a contented child. Посетители отмечали, что принц был щедро обеспечен игрушками и удобствами, в том числе у него была собственная труппа менестрелей.
Magnus Vasa (25 July 1542 - 26 June 1595), prince of Sweden, Duke of Östergötland from 1555. Магнус Ваза (25 июля 1542 - 26 июня 1595) - шведский принц, герцог Эстергётландский с 1555 года.
The Sea Witch warns Marina that if the prince marries another, she will die and turn into sea foam the next morning. Однако колдунья предупредила, что если принц женится на ком-то другом, то на следующее утро она превратится в морскую пену.
When a corrupt prince arranges for the theft of a highly valuable jade antique the emperor dispatches his best men to retrieve it. Когда продажный принц организует кражу символов императорской власти - очень ценных артефактов из нефрита, император отправляет своих лучших людей, чтобы вернуть их.
Her son inherited his father's titles: duc de Guise et de Joyeuse and prince de Joinville. Её сын унаследовал титулы отца - герцог де Гиз и де Жуайез и принц де Жуанвиль.
They were led out to space, united by their telepathic powers by the Indian prince Vell-os in around A.D. 980. Их вывел в космос, объединив их телепатические способности, индусский принц Велл-ос в 980 году н. э.
At the court of Damascus a prophecy tells that a foreign prince will kill the king (of Damascus) and marry his daughter Damiët. При дамасском дворе пророчество гласит, что чужеземный принц убьёт короля (Дамаска) и женится на его дочери Дамиет.
And that prince killed his rival... But when he returned to the princess... she grabbed a dagger and stabbed him in the heart. И тогда принц убил своего соперника... и когда он вернулся к принцессе... она схватила кинжал и вонзила ему прямо в сердце.
Make sure the prince doesn't leave this room until I come and get him. Следите, чтобы принц не покинул эту комнату, пока я не приду за ним.
And now, the gates of the dungeon part and our prince is free to go his way. А теперь врата подземелья раскроются... и наш Принц волен идти на все четыре стороны.
The lonely prince in the high tower. Одинокий принц в высокой башне, не забывай меня