| It doesn't matter, the point is there were two servants... | Это действительно не важно. Смысл, что было двое слуг. |
| I'm wishing there was a point here. | А я желаю, чтобы во всем этом был смысл. |
| You have to admit, he has a point. | Ты должен признать, что в этом есть смысл. |
| It should have a point, or something. | В нем должен быть смысл или что-то. |
| And that's the point of the exercise. | И в этом и есть смысл учений. |
| I guess when people started eating one another... there wasn't much point in keeping anybody locked up. | Думаю... когда все вокруг начали жрать друг друга... исчез смысл держать кого-то за решёткой. |
| That was the whole point of you coming to live with me. | В этом и есть весь смысл того, что ты переехала жить ко мне. |
| Joyce, the point of the article is still true. | Джойс смысл статьи остался тот же. |
| That is exactly the point, my dear. | В этом-то и смысл, дорогуша. |
| The whole point in being a hero is to do something greater than yourself. | Весь смысл быть героем - это сделать что-нибудь великое. |
| I think we're missing the point. | Я думаю, мы не уловили смысл. |
| He's got a point, Burke. | В его словах есть смысл, Бёрк. |
| The point of the story isn't a little girl. | Смысл истории вовсе не в ней. |
| The point, of course, is not simply to highlight how much danger the world currently faces. | Смысл, конечно, не просто подчеркнуть, со сколькими опасностями сталкивается мир в настоящее время. |
| The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. | Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой. |
| I though the point of cooking together was being together. | Я думал, что весь смысл совместной готовки в том, чтобы делать это вместе. |
| No point keeping her heart rate up if she doesn't have functioning limbs. | Какой смысл поддерживать работу сердца, если у нее не функционируют конечности. |
| No, the whole point is to relax and lose yourself. | В этом и смысл - расслабиться и потеряться. |
| And the point, the essential nature, of musical performance is to produce excellent music. | А весь смысл, самая сущность исполнения музыки - это сыграть великолепную музыку. |
| Unfortunately, Emile very soon saw the point. | К сожалению, Эмиль очень скоро понял смысл сказанного. |
| Wh felix ne, this no point. | Без Феликса этот проект потерял всякий смысл. |
| Your theory about him robbing Channing was on point. | Твоя теория об ограблении Ченнинга имеет смысл. |
| The whole point of top sharking is to videotape. | Весь смысл этого - видеозапись процесса. |
| However symbolic the agreement may have been, symbolism wasn't the point. | Каким бы символичным ни было это соглашение, его смысл был не в символизме. |
| The point about an open world is that there are not just two or three ways. | Смысл открытого мира в том, что не существует только двух или трех путей. |