Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
It doesn't matter, the point is there were two servants... Это действительно не важно. Смысл, что было двое слуг.
I'm wishing there was a point here. А я желаю, чтобы во всем этом был смысл.
You have to admit, he has a point. Ты должен признать, что в этом есть смысл.
It should have a point, or something. В нем должен быть смысл или что-то.
And that's the point of the exercise. И в этом и есть смысл учений.
I guess when people started eating one another... there wasn't much point in keeping anybody locked up. Думаю... когда все вокруг начали жрать друг друга... исчез смысл держать кого-то за решёткой.
That was the whole point of you coming to live with me. В этом и есть весь смысл того, что ты переехала жить ко мне.
Joyce, the point of the article is still true. Джойс смысл статьи остался тот же.
That is exactly the point, my dear. В этом-то и смысл, дорогуша.
The whole point in being a hero is to do something greater than yourself. Весь смысл быть героем - это сделать что-нибудь великое.
I think we're missing the point. Я думаю, мы не уловили смысл.
He's got a point, Burke. В его словах есть смысл, Бёрк.
The point of the story isn't a little girl. Смысл истории вовсе не в ней.
The point, of course, is not simply to highlight how much danger the world currently faces. Смысл, конечно, не просто подчеркнуть, со сколькими опасностями сталкивается мир в настоящее время.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable. Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
I though the point of cooking together was being together. Я думал, что весь смысл совместной готовки в том, чтобы делать это вместе.
No point keeping her heart rate up if she doesn't have functioning limbs. Какой смысл поддерживать работу сердца, если у нее не функционируют конечности.
No, the whole point is to relax and lose yourself. В этом и смысл - расслабиться и потеряться.
And the point, the essential nature, of musical performance is to produce excellent music. А весь смысл, самая сущность исполнения музыки - это сыграть великолепную музыку.
Unfortunately, Emile very soon saw the point. К сожалению, Эмиль очень скоро понял смысл сказанного.
Wh felix ne, this no point. Без Феликса этот проект потерял всякий смысл.
Your theory about him robbing Channing was on point. Твоя теория об ограблении Ченнинга имеет смысл.
The whole point of top sharking is to videotape. Весь смысл этого - видеозапись процесса.
However symbolic the agreement may have been, symbolism wasn't the point. Каким бы символичным ни было это соглашение, его смысл был не в символизме.
The point about an open world is that there are not just two or three ways. Смысл открытого мира в том, что не существует только двух или трех путей.