Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
The point is he said a bad word. Смысл в том, что он сказал плохое слово.
Isn't that the whole point? Я разве не в этом был весь смысл?
You think this conversation has a point? Тебе кажется, этот разговор имеет смысл? - Не знаю.
I kind of thought that was the point. Я думала в этом и смысл.
The whole point of this shindig is to start over, so... Весь смысл этого веселья в том Чтобы начать все заново, так что.
It's not like John doesn't have a point, Thea. В словах Джона есть смысл, Тея.
Yes, what's the point, if you... Да какой смысл, если ты...
The point is, this is not a man whose endorsement we need. Смысл в том, что нам не нужна поддержка такого человека.
The point isn't the girl. Смысл истории вовсе не в ней.
That's the whole point of this film. В том и смысл всего фильма.
The whole point is man's not supposed to be alone. Весь смысл в том, что человек не должен быть один.
The point is this, guys. Смысл вот в чём, ребята.
They often hit their target but miss the point. Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
But I did think he had a point. Но я думаю, в его словах был смысл.
The point is, something good's going to happen to me. Смысл в том, что что-нибудь хорошее обязательно случится со мной.
Adrian, the point is that he was a steel driver. Эдриан, смысл в том, что он был горняком.
The point is, British wine is made from grape concentrate, which comes from abroad. Смысл в том, что Британское вино сделано из виноградного концентрата, привезенного из-за границы.
The whole point is, nothing happens. Смысл в том, что ничего не происходит.
You know, the whole point of a code is... Знаете, весь смысл кода в том...
Well, the point of this was to show him how much you care about Stefan. Ну, смысл всего этого был в том... чтобы показать, насколько тебе дорог Стэфан.
The point of the mission is to succeed. Смысл задания в успешном его выполнении.
Mr. Ericcson has a point. В словах мистера Эриксона был смысл.
That was the whole point in giving it to him. В этом и заключался смысл - отдать книгу ему.
The whole point of the pact is to motivate each other. Весь смысл договора в том, чтобы стимулировать друг друга.
The point is, Mr. Palmer, that a single act can have ramifications beyond one's own comprehension. Смысл в том, господин Палмер, что один единственный поступок может иметь последствия, выходящий за рамки собственного понимания.