Isn't that the whole point of life? |
Не в этом ли смысл жизни? |
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? |
Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка? |
The whole point of a dead drop is you aren't in the same place as your case officer, ever. |
Смысл тайника в том, чтобы ни агент, ни оперативник не вступали в контакт. |
What's the point of coming all the way here just to escape immediately? |
Какой смысл был сюда попадать, чтобы просто немедленно сбежать обратно? |
Well, then, what's the point, Kara? |
Тогда в чем смысл, Кара? |
Come on, no point in staying cooped up in your room. |
Ну давайте, какой смысл сидеть одной в комнате? |
Maybe... maybe the whole point of you and me and every single moment that we've shared together has just been leading us here. |
Может... Может, весь смысл тебя и меня... все моменты, что мы пережили вместе... вели нас сюда. |
What's the point of having a voice if you don't use it? |
Какой смысл иметь голос, если ты не используешь его? |
If you didn't know him, write what you think the point is of all this for yourself and your life and your time here. |
Если не знали, напишите, в чем, по-вашему, смысл всего этого... и вашей жизни, и вашего пребывания здесь. |
What's the point, when you can't carry out your policy? |
В чем смысл, если ты не имеешь возможности продвигать свои взгляды? |
Isn't that the point of whispering... supposed to be a secret? |
Разве смысл шепота... не в том, чтобы оставаться секретом? |
The point is that nothing was disturbed and whoever did this went away empty-handed. |
Но смысл в том, что ничего не тронули и кто бы это не сделал, он ушел ни с чем |
What is the point of all these questions we will have no chance to answer? |
Какой смысл во всех этих вопросах, если у нас нет возможности на них ответить? |
What's the point of doing a good job if they catch us afterwards? |
Какой смысл в ограблении, если потом нас поймают? |
What's the point of playing a game if the outcome is random? |
В чём смысл играть в игру, если выигрыш случайный? |
What is the point of confessing if I don't repent? |
В чём смысл исповеди, раз я не раскаиваюсь? |
What's the point in apologising if you behave like that? |
В чём смысл извинений, если ты так себя ведёшь? |
And isn't that the point? |
И в этом и весь смысл. |
So, then, what is the point in staying calm? |
А в чем тогда смысл оставаться спокойными? |
Are you sure that's the point, Doctor? |
Вы уверены, что смысл в этом, доктор? |
I mean, that's the whole point of being with someone, right? |
То есть... в этом же весь смысл быть с кем-то? |
I'm all for singing and dancing, but the point of this was for you to feel what it's like to bond over a shared goal. |
Я на все 100 за пение и танцы, но весь смысл был в том, чтобы ты почувствовал, каково это объединяться ради общей цели. |
So what would have been the point? |
Так что, какой бы был смысл? |
What's the point of his plea If he's not willing to confess? |
Какой смысл, сделки о признании вины если он не готов признаться? |
What's the point of buying rice that you can't cook? |
Какой смысл покупать рис, если не умеешь его готовить? |