Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
Mr. Whitman, the whole point of us coming out separately is so no one sees us together. Г-н Уитман, весь смысл того что мы вышли по отдельности, это чтобы никто не увидел нас вместе.
So the point is not to prioritize problems, but the point is to prioritize solutions to problems. Так что смысл не в том, чтобы выбирать приоритетные проблемы, а в том, чтобы выбирать приоритетные решения.
Whereas the point of 'indefinite lifespan', like the point of 'birth control', is to gain the opportunity to lead one's life in a more conscious and deliberate manner. В то время как смысл терминов «неопределенная» продолжительность жизни, как и «контроль над рождаемостью», дает возможность вести свою жизнь более сознательным и преднамеренным образом.
And the point is - the point is. И смысл в том, что...
So the point is not to prioritize problems, but the point is to prioritize solutions to problems. Так что смысл не в том, чтобы выбирать приоритетные проблемы, а в том, чтобы выбирать приоритетные решения.
You know what Carver could have a point about? Знаешь, что может иметь смысл в словах Карвера?
So what's the point in having your power? А какой смысл в твоей способности?
The point is we don't know what the hell did happen. Смысл в том, что мы не знаем, что, чёрт возьми, случилось.
You're probably thinking, What's the point of that tiny little car? Вы вероятно думаете, Какой смысл в такой крошечной машине?
I thought the whole point of New York was that you didn't need a car. Ну, я думал, весь смысл поездки в Нью-Йорк в том, что тебе не нужна машина.
It's getting to the point where You can go back to regular class, no problem. Смысл в том, что ты сможешь вернуться в свой обычный класс, без проблем.
That's not the whole point of all this. Да нет же, не в этом весь смысл.
The point is, no one other than us can ever know that this robbery went down. Смысл в том, что никто, кроме нас никогда не узнал что это произошло.
The point is, you are not going to California, not yet, anyway. Смысл в том, что бы те не уезжала в Калифорнию, по крайней мере пока.
Either we all graduate together or what was the point of all this? Ћибо мы выпускаемс€ вместе, либо какой смысл во всем этом?
For what is the point of so much work if it affords no pleasure? Каков смысл всех трудов, если они не приносят удовольствия?
What's the point of seeing things differently if you can't share with your friends? Какой смысл видеть вещи по-другому, если не можешь поделиться этим со своими друзьями?
The whole point of you working here was so that you wouldn't have to introduce me as your former student. Смысл твоей работы здесь был в том, чтобы ты наконец перестал представлять меня, как свою ученицу.
The point is I'm trying to flesh out the details of that summer. Смысл в том, что я пытаюсь сложить картину событий прошлого лета.
The point is, he puts the answer sheets through these machines and they come out the other end. Смысл в том, что он засовывает листки с ответами в машину и они выходят с другой стороны.
Danny, is there a point coming anytime soon? Дэнни, близится ли смысл твоей тирады?
Otherwise, what's the point? Иначе, какой в этом смысл?
Tell me... what would be the point? Ответь мне... какой был бы в этом смысл?
Well, then what's the point? Хорошо, тогда в чём смысл?
What's the point of your existence? А в чем смысл вашего существования?