Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
I mean, that's the point, right? Так в этом и смысл, верно?
Abbot, I need to know, what's the point of living if I don't have free will? Аббат, я хочу узнать, какой смысл в жизни, лишенной свободы воли?
What's the point in having dad here If I'm not going to do what he tells me? Какой смысл в том, чтобы папа был здесь, если я не собираюсь делать то, что он мне говорит?
Well, what's the point of being rich if you can't have a little fun? Ну, а какой смысл быть богатым, если ты не можешь веселиться?
The point was not to learn about Eddie, but to learn about all of you. Смысл не в том, чтобы узнать Эдди, а в том, чтобы узнать всех вас.
This is achieved by reading each point, discussing its significance and merits and having each student interpret the points through drawings based on individual ideas, while staying true to the concepts formulated by the Declaration's signatories. Это достигается путем прочтения каждой статьи, обсуждения ее содержания и дачи каждому учащемуся задания воспроизвести смысл каждой статьи с помощью рисунка исходя из личных представлений, но при этом сохраняя верность концепциям, сформулированным сторонами, подписавшими Декларацию.
It was proposed that the explanatory material should clarify the meaning of the words "at any time", as referring to any point in time during the proceedings, and not to the period immediately following the measure. Было предложено разъяснить в сопроводительных материалах смысл формулировки "в любое время" как относящейся к любому моменту в ходе разбирательства, а не к периоду, непосредственно следующему за вынесением меры.
Well, if there's nothing really to talk about, what's the point, right? Если нечего обсуждать, какой смысл собираться, правда?
It's waking me up as well, what's the point of that? Эта штука и меня разбудила, в чём смысл?
I mean, if they don't notice it, what's the point? Если они это не замечают, то в чём вообще смысл?
What the hell was the point of all that? И какой в этом всём был смысл?
So you have to ask, "What is the point?" Вы спросите: "В чем смысл?"
I mean, what's the point of winning the Leadership Award if I can't put it on my college application? Я имею в виду, в чем смысл получения этой награды, если я не смогу написать об этом в моем заявлении в колледж.
Well, what's the point in having a mirror that shows you the past if you can't wallow in it? Ну, какой смысл иметь зеркало, которое показывает прошлое, если не можешь в него попялиться?
The point is, Darryl, if you liked Rosa, then you should have just gone and talked to her. Смысл в том, Дэррил, что если тебе нравится Роза то ты должен просто подойти и заговорить с ней
The point is if Michael was buried last, it whittles our timescale down, because we know exactly when Michael was killed, so... Смысл в том, что, если Майкл был последним, мы можем уточнить интересующий нас временной промежуток, потому что мы точно знаем, когда Майкл был убит, так что...
I mean, that's not really my point. Смысл не в этом. Смысл...
We've kept a few portraits to make a decent show in the London house, but what's the point of storing the rest? Оставили несколько портретов, чтобы достойно обставить дом в Лондоне, но какой смысл сохранять остальные?
What's the point of being a witch if we can't use our magic for stuff like this? Какой смысл в колдовстве если мы не можем использовать нашу магию для такой вещи, как это?
Okay, anyway, the point is I don't want you to be with him, because I want you to be with me. Ладно, как бы то ни было, смысл в том, что я не хочу, чтобы ты была с ним, потому что я хочу, чтобы ты была со мной.
If you are not living your authentic self, what even was the point of "Glee?" Если ты не живёшь своей истиной жизнью, то в чём тогда вообще был смысл сериала "Хор"?
Look... the point is, I'm used to keeping my life separated, all right? Слушай, смысл в том, что я привык разделять мою жизнь.
I'd ask you what you want, but what's the point? Я бы спросила, что вам принести, но в чем смысл?
What is the point of doing all this if you never go out with anybody? В чем смысл все этого, если ты ни с кем никогда не встречешься?
Anyway, the point is to stay locked in on them long enough to build a rapport. так или иначе, смысл в том, чтобы оставаться во внимании Пока не поймешь их для себя.