Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
And nobody knows anything, so what's the point in feeling anything at all? И никто ничего не знает, так какой смысл что-то чувствовать?
So, what is the point of all of this? И в чем вообще смысл этого задания?
And what's the point of living if we are never going to bag Jennifer Lawrence? И какой смысл жить, если мы никогда не сможем заиметь у нас Дженнифер Лоуренс?
I never saw his face, so I figured what's the point? Я не увидел его лица, так что смысл?
Isn't that the point of a good mystery? Не в этом ли смысл хорошей загадки?
And if you don't believe me then what's the point? И если ты мне не веришь, то какой вообще смысл?
And? And, that's the point. И? в этом весь смысл.
"What's the point of all that when we've got speed limits?" Какой в этом смысл, когда у нас есть скоростные ограничения?
ALLY: My point: Ask anybody what they want the most. Смысл в том, спросите любого о том, чего они хотят.
The point, Dad, is that when you take revenge, you become just as bad as the person you harm. Смысл в том, Пап, что когда ты мстишь, ты становишься таким же плохим как человек, которому ты вредишь.
There is little point in criticizing the human records of States and advising them to initiate projects of technical cooperation, if the international community is not willing to back up such criticism and advice with the requisite transfer of resources to developing countries. Какой смысл критиковать действия государств в области прав человека и призывать их к осуществлению проектов технического сотрудничества, если международное сообщество не готово подкрепить такую критику и призывы передачей необходимых ресурсов развивающимся странам.
There might be some loopholes, but there would be no point in a convention that did not command enough support to secure its implementation. Могут существовать некоторые лазейки, однако, если конвенция не будет пользоваться достаточной поддержкой, необходимой для ее реализации, она потеряет всякий смысл.
Mr. JONAH (Sierra Leone) said that he understood the point made by the representative of Germany, but felt it would be dangerous if one or two members of the Committee were allowed to delay the taking of decisions. Г-н ДЖОНА (Сьерра-Леоне) говорит, что ему ясен смысл замечания представителя Германии, однако он считает, что будет опасно позволять одному или двум членам Комитета задерживать принятие решений.
He therefore failed to see the point of article 61 of the Constitution, which provided for appeals to international bodies for the protection of the rights of citizens. В этой связи оратор ставит под сомнение смысл статьи 61 Конституции, согласно которой граждане имеют право обращаться в международные органы для защиты своих прав.
And again, to go from the rhetoric to the reality, when one thinks about the numbers of people who will see that flag flying, then I think it makes the point. И, вновь переходя от риторики к действительности, если представить себе, какое количество людей будет наблюдать этот развивающийся флаг, то, мне кажется, это решение имеет особый смысл.
The argument as to whether a better world should be achieved by individual efforts or collective action no longer had any real point, because they were two sides of the same coin: no one could do anything without help or inspiration from others. Обсуждение вопроса о том, удастся ли построить лучший мир посредством индивидуальных или коллективных усилий, перестало иметь какой-либо смысл, поскольку речь идет о двух сторонах одной медали: никто не способен добиться тех или иных результатов без помощи или стимулирования со стороны.
Mr. de VILLENEUVE (Netherlands) said he understood the point being made by the delegation of Argentina, but shared the opinion of the Expert Consultant. Г-н Де ВИЛЛЬНЁВ (Нидерланды) признает, что аргументы делегации Аргентины имеют смысл, однако он разделяет мнение эксперта-консультанта.
what, then, was the point of approving the referendum law? Но тогда - какой же был смысл принимать закон о референдуме?
What is the point of setting foot on Mars if there is still hunger in several regions of our planet? Какой смысл изучения Марса, если многие регионы нашей планеты по-прежнему ощущают голод?
For what is the point of doing away with Europe's physical borders if borders between its citizens remain? Иначе какой смысл ликвидировать физические границы в Европе, если сохранятся границы между ее гражданами?
Mr. SHAHI, supported by Mr. VALENCIA RODRIGUEZ, said the Committee members were not accountable to the Governments of which they were nationals; otherwise, there would be no point in electing them to serve in their individual capacity. Г-н ШАХИ, которого поддерживает г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС, заявляет, что члены Комитета не несут ответственности за действия правительств тех стран, гражданами которых они являются; в противном случае будет утрачен смысл избрания их для выполнения функций в личном качестве.
The point about these very rough indications is to suggest that worldwide the effort can be conducted at a cost of less than one million dollars annually, which should not be beyond the reach of a consortium of interested organizations. Смысл этих весьма приблизительных цифр в том, чтобы показать, что мероприятие в масштабах всего мира будет ежегодно обходиться менее чем в один миллион долларов, что не выходит за пределы возможностей консорциума заинтересованных организаций.
The speaker suggested that the point of prevention is, in fact, to keep countries from becoming an item on the Council's agenda in the first place. Фактически оратор высказал идею о том, что смысл превентивной деятельности состоит в том, чтобы вопросы о положении в странах, прежде всего, не становились вопросами повестки дня Совета.
Since the former belligerents were actively contributing to the establishment of lasting peace, what was the point of maintaining sanctions? Поскольку бывшие воюющие стороны активно содействуют установлению прочного мира, то в чем смысл сохранения санкций?
I'm sorry, Your Honor, wh-what's the point of that? Прошу прощения, ваша честь, но какой в этом смысл?