| That's the whole point of this thing! | В этом же и весь смысл! |
| Well, isn't that the point? | Разве не в этом весь смысл? |
| That was the whole point, wasn't it? | В этом и был весь смысл, так? |
| But if that's really true, then what's the point of living? | Если бы это было правдой, какой смысл жить? |
| And the whole point is that all of this is a sound investment as long as we are able to get the best people and make the best possible product. | В общем, смысл в том, что это надежная инвестиция, если мы сможем привлечь лучших специалистов и создать лучший продукт. |
| Now what is the point of putting on a play If no one comes to see it? | Так какой смысл ставить пьесу, если никто не придет смотреть ее? |
| What is the point of having an emergency vehicle if you can't run other cars out of the way? | Какой смысл иметь аварийную машину, если вы не можете объехать другие машины на пути? |
| What's the point of calling for the police if they won't bash the door down? | Какой смысл вызывать полицию, если они не могут выломать дверь? |
| Well, what's the point of having a society if you can't help each other? | Ну, какой смысл заводить общество, если вы не можете помочь друг другу? |
| "What's the point, Allen?" | "А смысл, Аллен?" |
| Is there any point in me asking where you've been for the last hour? | Есть смысл спрашивать тебя, где ты был последний час? |
| What's the point of a chain of command if your superiors aren't as smart as you? | Какой смысл в порядке подчиненности, если ваше начальство не настолько умное как вы? |
| So it's like what point are you trying to make? | Это все зависит от того, какой смысл ты во все это вкладываешь? |
| What was the point of that? | В чем смысл того, что она там есть? |
| What's the point of giving her a satellite phone, if it doesn't work? | Какой смысл давать ей спутниковый телефон, если он все равно не работает! |
| What was even the point of lying about a dying friend? | Какой вообще смысл в том, чтобы придумать умирающего друга? |
| Now, if they're not sleeping together, what was the point of your epic tale? | Если они не спят вместе, в чём был смысл твоего эпического сказания? |
| What's your point, young man? | И в чём смысл, юноша? |
| Isn't that the point, to find out why? | Разве не в этом смысл, выяснить, почему? |
| Except for isn't that the point of a divorce? | Разве не в этом смысл развода? |
| The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done. | Смысл отвлечения внимания - это контроль над тем, что и как люди видят, чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо. |
| Guv, what is the point in training them up, right? | Шеф, какой смысл в их обучении? |
| If we can't ask those questions, then what's the bloody point in being a policeman? | Если мы не можем ответить на эти вопросы, тогда какой, к чёрту, смысл быть полицейским? |
| Even if you could get out, what's the point? | Ну выберешься ты отсюда, в чём смысл? |
| Well, it's easier to narrow once more bodies drop, but the point's to prevent that from happening. | Его легче будет сузить, если будет больше трупов, но смысл как раз в том, чтобы этого избежать. |