That's the point. |
В том-то и смысл. |
This is, like, the whole point of life. |
Это ведь смысл всей жизни. |
Okay, the point is... |
Ладно, смысл в том... |
What's the point of anything less? |
В чем смысл меньшего? |
What's the point then? |
В чем тогда смысл? |
You have a point. |
В этом есть смысл. |
So what's the point in living? |
Тогда есть ли смысл жить? |
Is there a point here... |
В этом есть смысл...? |
What's the point of catching criminals all the time |
Какой смысл постоянно ловить преступников? |
What is the point of that country? |
Какой смысл в этой стране? |
Never saw much point in that kind of wondering. |
Какой теперь смысл гадать. |
What's the point? |
Зачем? В чём смысл? |
But that's besides the point. |
Но смысл не в этом. |
Then what was the point? |
Тогда какой в этом смысл? |
Isn't that the point? |
Разве не в этом смысл? |
What would be the point in that? |
А какой в этом смысл? |
What is the point of all this? |
Так в чем весь смысл? |
That is the point. |
В этом весь смысл. |
Yes, that is a point. |
В этом есть определенный смысл. |
That was kind of the point. |
В этом весь и смысл. |
She's got a point. |
В её словах есть смысл. |
what is the earthly point... |
В чём весь смысл... |
The point is I'm going to get to figure it out. |
Смысл в том, что я собираюсь разобраться. |
The point of these little gladiatorial distractions is to strengthen unit cohesion. |
Смысл этих небольших гладиаторских боев укрепить командный дух. |
The whole point of crisis management was to avoid risks to the system and thus bankruptcy. |
Весь смысл управления кризисными ситуациями заключался в том, чтобы отвести угрозу стабильности системы, а, следовательно, избежать банкротства. |