| That's the point. | В том-то и смысл. |
| This is, like, the whole point of life. | Это ведь смысл всей жизни. |
| Okay, the point is... | Ладно, смысл в том... |
| What's the point of anything less? | В чем смысл меньшего? |
| What's the point then? | В чем тогда смысл? |
| You have a point. | В этом есть смысл. |
| So what's the point in living? | Тогда есть ли смысл жить? |
| Is there a point here... | В этом есть смысл...? |
| What's the point of catching criminals all the time | Какой смысл постоянно ловить преступников? |
| What is the point of that country? | Какой смысл в этой стране? |
| Never saw much point in that kind of wondering. | Какой теперь смысл гадать. |
| What's the point? | Зачем? В чём смысл? |
| But that's besides the point. | Но смысл не в этом. |
| Then what was the point? | Тогда какой в этом смысл? |
| Isn't that the point? | Разве не в этом смысл? |
| What would be the point in that? | А какой в этом смысл? |
| What is the point of all this? | Так в чем весь смысл? |
| That is the point. | В этом весь смысл. |
| Yes, that is a point. | В этом есть определенный смысл. |
| That was kind of the point. | В этом весь и смысл. |
| She's got a point. | В её словах есть смысл. |
| what is the earthly point... | В чём весь смысл... |
| The point is I'm going to get to figure it out. | Смысл в том, что я собираюсь разобраться. |
| The point of these little gladiatorial distractions is to strengthen unit cohesion. | Смысл этих небольших гладиаторских боев укрепить командный дух. |
| The whole point of crisis management was to avoid risks to the system and thus bankruptcy. | Весь смысл управления кризисными ситуациями заключался в том, чтобы отвести угрозу стабильности системы, а, следовательно, избежать банкротства. |