| If we can't create some sort of community, then what's the point? | Если мы не сможем создать какое-то сообщество, в чем тогда вообще смысл? |
| ls there any point in asking what you were doing with him at Trouville? | Есть ли смысл спрашивать, что вы с ним делали в Трувилле? |
| Isn't that the whole point of having neighbors, is to meet them? | А смысл иметь соседей не в том, чтобы с ними встречаться? |
| My point is that if you rely on that suit more than you rely on yourself... | Смысл в том, если ты полагаешься на свой костюм больше, чем на себя... |
| What's the point of having a fake baby around the house if you can't dress it up? | Какой смысл держать в доме ненастоящего ребенка, если тебе нельзя его наряжать? |
| What's the point of saving the world if you can't enjoy it? | Какой смысл спасать мир, если ты не можешь им наслаждаться? |
| But what would be the point, taking mug-shots of us lot? | В чем смысл делать фотографии нас? |
| What's the point of targeting somebody, if you can't hit them? | Какой смысл целиться в кого-то, если ты не можешь его сбить? |
| I know we both hate Halloween and everything, But I thought the whole point of this was to try not to. | Я знаю, что мы оба ненавидим Хэллоуин и все такое, но я думала, что смысл этого всего был в том, чтобы от этого избавиться. |
| Click and clack, is there a point? | Тик-так, в этом есть смысл? |
| The point is I'm not even working on the project anymore. | Смысл в том, что я даже больше не работаю над проектом |
| That's kind of the whole point of joining the military is to get involved in conflicts that matter. | В этом, в общем-то, и смысл идти в армию, чтобы сражаться за то, что считаешь правильным. |
| What's the point of this, man? | Какой в этом смысл, мужик? |
| What's the point when you've got a kid like Dean getting into trouble? | Но какой во всём этом смысл, если у тебя ребёнок вроде Дина, который вечно во что-то влипает? |
| If you didn't understand it the first time, what's the point? | Если вы не поняли с первого раза, какой смысл повторять? |
| It needs an audience, otherwise what's the point? | Нужны зрители, иначе - в чём смысл? |
| But I thought, what's the point? | Но подумала, а в чем смысл? |
| What is the point of a swim-off? | В чём смысл плаванья на выбывание? |
| No, no, you're missing the point. | Нет, нет, вы не уловили смысл. |
| That's good news, that's not the point. | Это хорошие новости, но смысл не в этом. |
| The point is, people who hate on something they don't even understand, are so, like... ignorant. | Смысл в том, что люди, которые ненавидят что-то, что они не понимат, такие... невежды. |
| Anyway, the point is, he lets the IRA take the blame. | Так или иначе, смысл в том, что он выставил виновниками ИРА. |
| Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto. | Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться. |
| What's the point of being popular when you can't do what you want? | Какой смысл быть популярным если не можешь заниматься тем, чем хочешь? |
| What's the point of having a convertible if you can't feel the wind in your hair? | Какой смысл в кабриолете, если не чувствуешь ветер в волосах? |