Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
What's the point in being in a gang, if the gang leaves. Какой смысл быть в банде, если банда тебя бросает.
The point is you went too far. Смысл в том, что ты зашёл слишком далеко
What's the point in reviewing frozen pizza? Какой смысл делать обзоры замороженной пиццы?
So what's the point of having the gizmo? Какой тогда смысл в этой штуковине?
What is the point of any dance? А в чем смысл любого танца?
What's the point if you don't use it? Какой смысл, если ты не используешь это?
What is the point of handing it to the police? Какой смысл нести это в полицию?
That's the point - Porter tells me that most of these boys have never fired a shot in combat. В этом и смысл. Портер сказал мне, что большинство этих мальчишек никогда не бывали в настоящем бою.
Or was the machine trying to make some sort of point? Или машина пыталась придать этому какой-то смысл?
Actually labeling our business model... means that it misses the point a little bit. На самом деле, вешать ярлык на нашу модель... значит несколько упускать смысл.
The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid was to make more hybrids. Весь смысл того, что я разрушил проклятие и стал гибридом состоял в том, чтобы создавать новых гибридов.
And surely the whole point is that we just do what everyone else has done. И очевидно, весь смысл в том, чтобы делать то же, что и остальные.
The point is you went and took Grant to see a shrink when I specifically told you not to. Смысл в том, что ты взяла Гранта на прием к психологу, когда я настойчиво говорила тебе не делать этого.
The point of this is to get the drop on the guy. Смысл в том, чтобы устроить засаду на него.
What's the point of anything? Есть ли смысл хоть в чём-нибудь?
So, what's the point in fighting amongst ourselves? Так, какой смысл драться между собой?
What's the point in wasting more taxpayers' money? Какой смысл тратить ещё больше денег налогоплательщиков?
My point is that you have to think for yourself. Смысл в том, что вы должны думать своей головой!
What's the point of talking to you? ј какой смысл говорить с тобой?
The point is, we rebuilt Pawnee to the wonderful town that it is today. Смысл в том, что мы отстроили Пауни, превратили его в прекрасный город.
What was the point without a ship? А какой был смысл без корабля?
What was the point of going on? В чем вообще был смысл продолжать?
If I don't get to be some soccer dad in Vermont, Then I need this all to have a point. Если мне не быть папой на футболе в Вермонте, это все должно иметь смысл.
Rachel, that's the point. Рэйчел, в этом весь смысл!
Isn't that the point of a fortress? Разве не в этом смысл крепости?