That's the point of Concordia, giving the Visitors an opportunity to share their vast knowledge with mankind. |
В этом и смысл "Конкордии", дать возможность визитерам поделиться своими знаниями с человечеством. |
I guess that's the point. |
Наверное, в этом и смысл. |
And if you don't immediately spot it, that's exactly the point. |
И если вы не замечаете её сразу же, то это потому, что в этом-то и смысл. |
Look, I get your concern, but the whole point of the article is transparency. |
Слушай, я понимаю твои опасения, но весь смысл статьи это открытость. |
I think Bill's got a point. |
Ну, вообще-то, в словах Бэлла есть смысл. |
I think that's the whole point. |
Я считаю, что в этом весь смысл. |
I thought the whole point of coming into this program was to keep us safe. |
Я думала, что смысл вступления в эту программу - обеспечить нашу безопасность. |
So, the whole point of today's experiment is not to find out whether the cannon fires. |
Смысл сегодняшнего эксперимента - не выяснить, стреляет ли пушка. |
I thought the whole point of this organization was to publish in full. |
Я полагал, весь смысл организации в том, чтобы публиковать данные полностью. |
What's the point of having this mystical protective barrier if any thing can just... |
Какой смысл в мистическом защитном барьере, если кто угодно может... |
Now, there's no point in getting excited. |
Ну, какой смысл так раздражаться. |
Justice is, in fact, the point of the Republic. |
Смысл этой республики - в справедливости. |
My point was, I was great. |
Смысл в том, что я была замечательна. |
No, my point is, I still believed in Santa Claus. |
Нет, мой смысл в том, что я все еще верю в Санта Клауса. |
Sure, handmade electricity costs more and powers less, but maybe that's the point. |
Конечно, самодельное электричество стоит дороже и вырабатывает меньше энергии, но, может, в этом-то и смысл. |
I just thought The whole point of vacation was to sleep and relax. |
Я просто думал, что весь смысл каникул в том, чтобы спать и расслабляться. |
My point is... there's more meaning behind this whole thing. |
Я хочу сказать, что за этим кроется больший смысл. |
I see the point of this place now. |
Теперь я вижу, в чем смысл этой квартиры. |
And there is, incidentally, a point. |
И в этом, между прочим, и заключается смысл. |
I might argue that you're missing the point. |
Мне кажется, ты не понял смысл. |
The point of games is that there's a winner. |
Смысл всех игр в том, что есть победитель. |
The point is to not burst into flames. |
Смысл не в том, чтобы взорваться. |
Anyway, the point is, we've got a shot. |
В любом случае, смысл в том, что у нас есть козырь в рукаве. |
The point is, they're adapting. |
Смысл в том, что они адаптируются. |
The point is that the meds have saved my life. |
Смысл в том, что лекарства спасли мою жизнь. |