| That's the point of Concordia, giving the Visitors an opportunity to share their vast knowledge with mankind. | В этом и смысл "Конкордии", дать возможность визитерам поделиться своими знаниями с человечеством. | 
| I guess that's the point. | Наверное, в этом и смысл. | 
| And if you don't immediately spot it, that's exactly the point. | И если вы не замечаете её сразу же, то это потому, что в этом-то и смысл. | 
| Look, I get your concern, but the whole point of the article is transparency. | Слушай, я понимаю твои опасения, но весь смысл статьи это открытость. | 
| I think Bill's got a point. | Ну, вообще-то, в словах Бэлла есть смысл. | 
| I think that's the whole point. | Я считаю, что в этом весь смысл. | 
| I thought the whole point of coming into this program was to keep us safe. | Я думала, что смысл вступления в эту программу - обеспечить нашу безопасность. | 
| So, the whole point of today's experiment is not to find out whether the cannon fires. | Смысл сегодняшнего эксперимента - не выяснить, стреляет ли пушка. | 
| I thought the whole point of this organization was to publish in full. | Я полагал, весь смысл организации в том, чтобы публиковать данные полностью. | 
| What's the point of having this mystical protective barrier if any thing can just... | Какой смысл в мистическом защитном барьере, если кто угодно может... | 
| Now, there's no point in getting excited. | Ну, какой смысл так раздражаться. | 
| Justice is, in fact, the point of the Republic. | Смысл этой республики - в справедливости. | 
| My point was, I was great. | Смысл в том, что я была замечательна. | 
| No, my point is, I still believed in Santa Claus. | Нет, мой смысл в том, что я все еще верю в Санта Клауса. | 
| Sure, handmade electricity costs more and powers less, but maybe that's the point. | Конечно, самодельное электричество стоит дороже и вырабатывает меньше энергии, но, может, в этом-то и смысл. | 
| I just thought The whole point of vacation was to sleep and relax. | Я просто думал, что весь смысл каникул в том, чтобы спать и расслабляться. | 
| My point is... there's more meaning behind this whole thing. | Я хочу сказать, что за этим кроется больший смысл. | 
| I see the point of this place now. | Теперь я вижу, в чем смысл этой квартиры. | 
| And there is, incidentally, a point. | И в этом, между прочим, и заключается смысл. | 
| I might argue that you're missing the point. | Мне кажется, ты не понял смысл. | 
| The point of games is that there's a winner. | Смысл всех игр в том, что есть победитель. | 
| The point is to not burst into flames. | Смысл не в том, чтобы взорваться. | 
| Anyway, the point is, we've got a shot. | В любом случае, смысл в том, что у нас есть козырь в рукаве. | 
| The point is, they're adapting. | Смысл в том, что они адаптируются. | 
| The point is that the meds have saved my life. | Смысл в том, что лекарства спасли мою жизнь. |