The point is she learns to put herself to sleep. |
Смысл в том, что она учится усыплять себя сама. |
Not that good, but that's the point. |
Не очень хорошо, но в этом то и смысл. |
But the delivery wasn't the point. |
Но смысл не в манере речи. |
The point is, I know what they were working on. |
Смысл в том, что я знаю, над чем они работали. |
I mean, the whole point is to raise money. |
Ты же понимаешь, тут весь смысл в сборе денег. |
But the point is, I'm still vulnerable. |
Но смысл в том, что я все равно уязвим. |
You know, for some of us, these messy, emotional entanglements are the whole point of life. |
Знаешь, для некоторых из нас, эти эмоциональные передряги - весь смысл жизни. |
It cant, and that's the point. |
Никак, и в этом весь смысл. |
I believe you might be missing the greater point of show, paladin Butters. |
Я думаю, ты упускаешь истинный смысл фильма, паладин Баттерс. |
But look, the point is that Grandmother was a wonderful woman. |
Но послушайте, смысл в том, что бабушка была потрясающей женщиной. |
The point of an equation is to find the unknown, and there may be several unknowns... |
Смысл уравнения в нахождении неизвестного или, возможно, нескольких неизвестных... |
The point is that I have learned to admit when I'm wrong and to accept responsibility for it. |
Смысл в том, что я научилась признавать свои ошибки и принимать за них ответственность. |
The point is, I didn't give up. |
Смысл в том, что я не сдавалась. |
The point is, last words are overrated. |
Смысл в том, что значение последних слов преувеличено. |
Anyway, the point is, happy birthday, RJ. |
Во всяком случае, вот смысл моего звонка: С днем рожденья, Робин. |
Your Honor, what's the point of a hearing if the witness... |
Ваша Честь, какой смысл задавать вопросы, если свидетеля... |
And the point of a classic is its steadfastness. |
И весь смысл классики - в её непоколебимости. |
I think that's kind of the point... |
Я думаю, в этом есть смысл... |
The point is, my boyfriend is blatantly flirting with you. |
Смысл в том, что мой парень нагло с тобой флиртует. |
The point is, we're always our parents' kids. |
Смысл в том, что для наших родителей мы всегда будем детьми. |
Aubrey, maybe Beca has a point. |
Обри, в словах Беки есть смысл. |
The point of the barbecue was to thank the department. |
Смысл барбекю в том, чтобы поблагодарить департамент. |
I mean, that's the whole point of a surprise party. |
Я к тому, что в этом ведь весь смысл сюрприза. |
The point is, they're all having a great time. |
Смысл в том, что они замечательно проводят время. |
The point is, that would be wrong, because we all work for Jack. |
Смысл в том, что это было бы неправильно, потому что все мы тут работаем на Джека. |