| The point is she learns to put herself to sleep. | Смысл в том, что она учится усыплять себя сама. |
| Not that good, but that's the point. | Не очень хорошо, но в этом то и смысл. |
| But the delivery wasn't the point. | Но смысл не в манере речи. |
| The point is, I know what they were working on. | Смысл в том, что я знаю, над чем они работали. |
| I mean, the whole point is to raise money. | Ты же понимаешь, тут весь смысл в сборе денег. |
| But the point is, I'm still vulnerable. | Но смысл в том, что я все равно уязвим. |
| You know, for some of us, these messy, emotional entanglements are the whole point of life. | Знаешь, для некоторых из нас, эти эмоциональные передряги - весь смысл жизни. |
| It cant, and that's the point. | Никак, и в этом весь смысл. |
| I believe you might be missing the greater point of show, paladin Butters. | Я думаю, ты упускаешь истинный смысл фильма, паладин Баттерс. |
| But look, the point is that Grandmother was a wonderful woman. | Но послушайте, смысл в том, что бабушка была потрясающей женщиной. |
| The point of an equation is to find the unknown, and there may be several unknowns... | Смысл уравнения в нахождении неизвестного или, возможно, нескольких неизвестных... |
| The point is that I have learned to admit when I'm wrong and to accept responsibility for it. | Смысл в том, что я научилась признавать свои ошибки и принимать за них ответственность. |
| The point is, I didn't give up. | Смысл в том, что я не сдавалась. |
| The point is, last words are overrated. | Смысл в том, что значение последних слов преувеличено. |
| Anyway, the point is, happy birthday, RJ. | Во всяком случае, вот смысл моего звонка: С днем рожденья, Робин. |
| Your Honor, what's the point of a hearing if the witness... | Ваша Честь, какой смысл задавать вопросы, если свидетеля... |
| And the point of a classic is its steadfastness. | И весь смысл классики - в её непоколебимости. |
| I think that's kind of the point... | Я думаю, в этом есть смысл... |
| The point is, my boyfriend is blatantly flirting with you. | Смысл в том, что мой парень нагло с тобой флиртует. |
| The point is, we're always our parents' kids. | Смысл в том, что для наших родителей мы всегда будем детьми. |
| Aubrey, maybe Beca has a point. | Обри, в словах Беки есть смысл. |
| The point of the barbecue was to thank the department. | Смысл барбекю в том, чтобы поблагодарить департамент. |
| I mean, that's the whole point of a surprise party. | Я к тому, что в этом ведь весь смысл сюрприза. |
| The point is, they're all having a great time. | Смысл в том, что они замечательно проводят время. |
| The point is, that would be wrong, because we all work for Jack. | Смысл в том, что это было бы неправильно, потому что все мы тут работаем на Джека. |