What's the point of playing if you don't keep score? |
Какой смысл играть, если вы не ведёте счёт? |
So, the main point of the article is that women need to stop apologizing for well, basically, just giving our opinions. |
Итак, основной смысл статьи заключается в том, что женщинам нужно прекратить извиняться за то, что, в принципе, они всего лишь высказывает свое мнение. |
Now you know why, and to me, that's the point of this program. |
Теперь вы знаете, почему для меня смысл этой программы именно в этом. |
The point is, Phillip, we've already given you our burst of cash on hand. |
Смысл в том, Филип, что мы уже потратили на вам уйму денег. |
But the point is, maybe this is the kind of stuff that needs to be done. |
Но смысл в том, что, возможно, подобные меры и нужно принимать. |
Is the point of these stories to put me to sleep? |
Смысл истории, чтобы усыпить меня? |
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens around the whole world in all cities, every day. |
Основной смысл в том, что мы сможем отслеживать этапы урбанизации по всему миру во всех городах каждый день. |
The point of the distraction was to distract him, not to kill him. |
Смысл отвлекающего манёвра был в том, чтобы отвлечь его, а не убить. |
I can do it, all right, that's the point. |
Я хорошо делаю свою работу, в этом весь смысл. |
What's the point in creating a male kid? |
В чем смысл создания ребенка мужского пола? |
So, you may have never come across his comment, but his point remains. |
Полагаю, что вы никогда не сталкивались с этим выводом, но, согласитесь, он имеет смысл. |
That's the point of a maze, getting lost. |
В этом весь смысл лабиринта, не так ли? потеряться. |
Then what's the point in being right? |
И в чем тогда смысл быть правым? |
what's the point of those machines? |
Пока мы в теме гаджетов, какой смысл этих устройств? |
but the point is they can never work. |
Это великолепная цитата, но смысл в том, что его не удастся создать. |
You may have a point, Pete, but I can't give it up. |
В твоих словах есть смысл, Пит, но я не могу ее отдать. |
That's, like, the whole point of the song. |
В этом же и есть весь смысл песни. |
It used to be, the point of college was to prepare our kids for the real world. |
Смысл колледжа был в том, чтобы подготовить наших детей к большому миру. |
The point is, I'm dating, so no pressure for you. |
Смысл в том, что я встречаюсь, и не давлю на тебя. |
What's the point doing all this? |
Какой смысл говорить сейчас об этом? |
What's the point of raising funds if I'm eating sandwiches? |
Смысл в привлечении средств, если меня сендвичами кормят? |
What's the point in seeing it again? |
Какой смысл смотреть его еще раз? |
What is the point in giving it up? |
И есть ли смысл это рассказывать? |
Well, not really - you're still on the desktop, and that's the point. |
Ну, не правда - вы ещё на рабочем столе, и в этом и есть смысл. |
I mean... I mean, the whole point of the digestive system is one-way traffic. |
Ведь... ведь в этом смысл кишок, что там одностороннее движение. |