Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Смысл

Примеры в контексте "Point - Смысл"

Примеры: Point - Смысл
The point is to create economic incentives to reduce cybercrime. Смысл в том, чтобы создать экономические стимулы для сокращения киберпреступлений.
To talk about the pollution of morality is to miss the point. Говорить о загрязнении морали, значит упустить смысл.
The point of these meetings is to share what we've got from our teams and work together. Смысл этих встреч в том, чтобы делиться полученными нашими отделами данными и работать вместе.
They often hit their target but miss the point. Они часто попадают в цель, но упускают смысл.
But the point is, it doesn't feel that way. Смысл в том, что мы больше не воспринимаем это нереальным.
Life. I don't remember the point. Жизнь. Я забыл, в чем смысл.
The point is there are all these new ideas out there. Смысл в том, что все эти новые идеи - где-то рядом.
It's very complex, that's the point. Это очень сложно, смысл в этом.
I thought the whole point of this was to get away from Popo. Я думал, что весь смысл этого было избавиться от Попо.
There's no point with Jimmy dead. Какой смысл, если Джимми мертв.
The point is if you want forgiveness, eventually they'll forgive you. Смысл в том, что если ты хочешь прощения, в конце концов, они тебя простят.
Of course, you know the real point of that story. Конечно, ты понял истинный смысл этой истории.
The point is that you try. Смысл в том, что ты попытаешься.
You totally missed the point of my story. Вы полностью пропустили смысл моей истории.
Obviously, that wasn't the point. Очевидно, что смысл был не в этом.
(Foreman) He's got a point. (Форман) В его словах есть смысл.
The point is you love him. Смысл в том, что ты любишь его
Well, the point is, he wants your opinion. Смысл в том, что ему нужно твое мнение.
What's the point of... (Joe Dan) Just chill. Какой смысл... (Джо Дэн) Просто остынь.
No, but the point is this, Frederic. Нет, смысл вот в чем.
I thought the whole point of coming here was to have a night without kids. Мне казалось, что весь смысл приезда сюда - провести ночь без детей.
The point is, I would've known. Смысл в том, что я бы понял.
The whole point of this is so they don't own you. Смысл в том, что они не владеют тобой.
I don't think there's any point in my listening to this, Lieutenant. Я не думаю, что есть смысл всё это мне выслушивать лейтенант.
The point of literally every movie we see together. Смысл буквально каждого фильма из тех, что мы смотрели.